Traducción generada automáticamente

Sertão Sofredor
Luiz Gonzaga
Sertão Souffrant
Sertão Sofredor
- En parlant :- Falando:
Ah, mon sertão vieux souffrant ! Terrains lourds comme pas possible ! Terre molle, vote...Ah, meu sertão véio sofredô! Terrazinha pesada da gota! Terra mole, vote...
Quand il pleut là-bas, c'est pour tout faire fondre. La terre devient de la boue, les crues ruinant les pauvres, pour le monde entier... Ce n’est pas juste de la pluie, c'est un déluge ! Et quand il ne pleut pas, c'est encore pire mon vieux ! C'est l'été brutal ! Tout brûle, tout s'effrite, tout ce qui était vert disparaît ! Mon gars... L'été dans mon sertão, il ne reste que le vieux tissu de billard, des lunettes Ray-Ban et des plumes de perroquet ! C'est un vrai désastre mon vieux !Quando chove lá, chove prá derreter tudo. A terra vira lama, a cheia acaba com os pobres, açudão pro mundo...Aquilo num é nem chuva, é dilúvio! E quando não chove é mais pior meu chefe! É o verão brabo! Torrando tudo, lascando, acabando com o que era verde! Home... Pulo verão no meu sertão, de verde só fica mermo pano de bilhar, óculo reiban e pena de papagaio! É um desadouro meu chefe!
Ah, Sertão vieux souffrant !Ah, Sertão Veio sofredor!
Même Paulo Afonso, qui était la rédemption du Nordeste, est devenu un truc de luxe. Ça ne sert plus qu'à éclairer les grandes villes.Inté Paulo Afonso, que era a redenção do Nordeste, virou coisa de luxo. Só está servindo móde iluminar as cidade grande.
Où sont les usines ?Cadê as fábrica?
Où sont les industries ?Cadê as industria?
Où sont les belles choses promises pour le Nordeste ?Cadê as coisa boa anunciada pro Nordeste?
Et si une autre sécheresse arrive ?E se vier outra seca lascada?
Ah ! Ah ! C'est une plaie mon vieux...Ah! Ah! È uma praga meu chefe...
Ah ! Petit Sertão souffrant...Ah! Sertãzinho sofredor...
C'est pour ça que je chante :É por isso que eu canto:
Puis-je parler ? - Vas-y...Posso falar? - Pode...
-En chantant : Je veux parler-Cantando: Quero falar
De mon sertãoDo meu sertão
Mon petit sertãoMeu sertãozinho
Délaissé comme tant d'autresDesprezado como o que
Je demande l'attentionPeço a atenção
De tout le mondeDe toda gente
Pour ma terrePrá minha terra
Terre de mes désirsTerra do meu bem querer
Ressources naturellesMatéria-prima
On a tout ce qu'il faut, ouiTudo temos de primeira, sim
Valeur humaineValor humano
Des gens honnêtes et ordonnés aussiGente honesta e ordeira também
Alors qu'est-ce qui nous manque ?O que nos falta então
C'est une aide loyaleÉ uma ajuda leal
Du grand chefDo grande chefe
Du gouvernement fédéral.Do governo Federal
Eh bien...Pois é...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Gonzaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: