Traducción generada automáticamente
Filosofia de Andejo
Luiz Marenco
Filosofía de Andejo
Filosofia de Andejo
Frente a la forma en que me callé, y el pensamiento sufre
Frente ao caminho me calo, e o pensamento sofreno
El mundo es demasiado pequeño para las piernas de mi caballo
O mundo é muito pequeno, prás patas do meu cavalo
En este viaje terrenal, aprende mucho quién camina
Nesta jornada terrena, aprende muito quem anda
Cada vez que el alma agarra el camino se vuelve pequeño
Sempre que a alma se agranda a estrada fica pequena
La alfombra desde la distancia es la escuela del jugador
A carpeta da distância é a escola do jogador
Nunca te enamores, pero sólo pierdes una infancia
Nunca se invide um amor, mas só se perde uma infância
El juego de redoblona es la mayor ley del combate
O jogo da redoblona, é a lei maior do combate
Nunca le das las gracias al compañero, si hay agua en la parte de atrás
Nunca se agradece o mate, se tem água na cambona
El amor en el suelo no tiene precio, se aprende de este pequeño piazo
O amor ao chão não tem preço, se aprende deste piazinho
El brabo es encontrar el camino, volver al principio
O brabo é achar o caminho, pra retornar ao começo
Donde hay vaca hay toro, este es el primer decreto
Onde há vaca existe touro, este é o primeiro decreto
E incluso los más analfabetos saben cómo jugar a las citas
E até o mais analfabeto sabe brincar de namoro
Cualquiera que sea escondido, el rancho que tiene una bailarina
Por escondido que seja, o rancho que tem bailanta
Guitarra, armónica y percanta, mi flete siempre huele
Guitarra, gaita e percanta, meu flete sempre fareja
Pienso, pienso y repienso, nadie nació para ser malo
Eu penso, penso e repenso, ninguém nasceu pra ser mau
Si usas un freno de palo, es porque te gusta el silencio
Quem usa freio de pau, é por gostar do silêncio
Debe haber algún hechizo, después del tiempo nos ata
Deve haver algum feitiço, depois que o tempo nos laça
El mundo no era gracioso si la vida era sólo eso
O mundo não tinha graça se a vida fosse só isso
Frente a la forma en que me callé, y el pensamiento sufre
Frente ao caminho me calo, e o pensamento sofreno
El mundo es demasiado pequeño para las piernas de mi caballo
O mundo é muito pequeno, prás patas do meu cavalo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luiz Marenco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: