Traducción generada automáticamente

Cantador de Campanha
Luiz Marenco
Campaign Singer
Cantador de Campanha
My work is that of a cowboy from the countrysideMeu trabalho é de peão campeiro
As my documents sayConforme diz meus documentos
I continue without loosening any reinSigo sem afrouxar nenhum tento
From the countryside, creole, and frontierDe campanha, crioulo e fronteiro
But I bring another trade in the worldMas eu trago outro ofício no mundo
That these folks already know what it isQue esses fundos já sabem qual é
Singing at dances in the countryside ranchesCantar baile nos ranchos de campo
Bom Retiro, Azevedo SodréBom Retiro, Azevedo Sodré
Blessing that I carry with meBendição que eu carrego comigo
Being a campaign singer cowboySer um peão cantador de campanha
With the accordion player, I understand by heartCom o gaiteiro eu me entendo por sanha
I don't even care about poverty anymorePra pobreza eu até já nem ligo
They called me for this SaturdayMe chamaram pra sábado agora
To sing at a dance on the coast of ArealCantar um baile na costa do Areal
I don't have a single Real in my pocketEu não tenho no bolso um Real
But I am the singer of these people from outsideMas eu sou o cantador dessa gente de fora
Beaten ground of red gravelChão batido de saibro vermelho
A small house of four by fiveMeia água de quatro por cinco
I aim at the holes in the zincVou mirando os buracos do zinco
And sing under the light of the Southern CrossE cantando ao clarão do cruzeiro
Which makes the youngest girlQue faz ano a guria mais nova
From Mr. Gumercindo's ranchLá do rancho do seu Gumercindo
And I don't know which face is the most beautifulE eu não sei qual o semblante mais lindo
Of Comadre Mosa's three daughtersDas três filhas da comadre Mosa
Isabel, Canducha, and RosaA Isabel, a Canducha e a Rosa
I won't tell you which one is the prettiestNem te digo qual a mais bonita
All three in calico dressesTodas três com vestido de chita
With pleats of delicate ribbonCom pregueado de fita mimosa
Amadeus on the button accordionO Amadeus na gaita de botão
And Condonga on the left-handed guitarE o Condonga no violão canhoto
And a buzzing like a grasshopperE um zumbido igual gafanhoto
On the tambourine of the black BujãoNo pandeiro do negro Bujão
Two girls come from ParadorDuas moças vem do Parador
And a cousin from São GabrielE uma prima de São Gabriel
Maybe the girl IsabelPode ser que a menina Isabel
Will cast some charming glances at this singerFaça uns olhos de graça pra este cantador
As it gets light, let's hit the roadSe clareia agarremo a estrada
Because Monday is just around the cornerQue a pegada é só segunda-feira
I'll sing two more vaneirasVou cantando mais duas vaneiras
To light up the dawnDessas de iluminar madrugada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Marenco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: