Traducción generada automáticamente

Interior
Luiz Marenco
Interior
Interior
Parece que no fue hace mucho tiempo, porque aprieta el pechoParece que nem faz tempo, pois aperta o peito
(aquí en mi interior, donde este dolor no se calma)(aqui no meu interior, onde esta dor não calma)
Que se fue en un trote, rumbo al caminoQue foi embora num gateado, rumando a estrada
Dejando atrás mi rancho, de morada y alma.Deixando, pra trás meu rancho, de morada e alma.
Las sombras del interior son mucho más densasAs sombras do interior são bem mais copadas
Son dóciles y albergan almas de viejos amigosSão mansas e abrigam almas de velhos amigos
Que en un destino incierto de encontrarseQue a gente num destino incerto de se encontrar
Se pierden, buscando sombras, para un nuevo refugio.Se perde, procurando sombras, pra um novo abrigo.
Las casas, temprano aún sueltan humo blancoAs casas, cedo ainda largam fumaças brancas
Melancólicas, al ver a los suyos partir asíSaudosas, por verem os seus partirem assim
Que yo, sin saber de la vida y persiguiéndolaQue eu, sem saber da vida e perseguindo ela
Dejé en este interior, un poco más de mí...Deixei nesse interior, um pouco mais de mim...
Los mates, tenían más sabor a yuyos y poleoOs mates, tinham mais gosto de erva e poejo
Cosechados cerca de la sangría de aguas bajasColhidos beirando a sangua de águas rasas
Donde dejé que mis sueños en otra crecida se fueranOnde deixei meus sonhos n´outra enchente partirem
Como se va un hijo 'de las casas'.Como se vai um filho "das casas".
Tengo en la memoria, que aún no fallaEu tenho pela memória, que ainda não falha
Mi tiempo de ser chico y una despedidaMeu tempo de ser guri e uma despedida
De pronto inventar añoranzas, que no conocía,De cedo inventar saudades, que não conhecia,
Que hoy me hacen entender lo que era vida.Que hoje me fazem entender o que era vida.
Hace tiempo que domesticé mis sueños en esta ciudadFaz tempo amansei meus sonhos nesta cidade
Aquellos que vivieron libres, muy parecidos a los potrosAqueles que viveram livres, bem iguais aos potros
Que recuerdo y me aprieta el pecho, junto al corazónQue lembro e me aperta o peito, junto ao coraçao
Donde un interior, extraña a otro.Onde um interior, tá com saudade de outro.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Marenco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: