Traducción generada automáticamente

O Último Adeus de Quem Ganha o Céu
Luiz Marenco
El Último Adiós de Quien Gana el Cielo
O Último Adeus de Quem Ganha o Céu
Gasté mis días por los camposGastei meus dias pelas invernadas
Pasó la vida sin darme cuentaPassou a vida sem eu me dar por conta
Me queda el rumbo del último caminoRestou-me o rumo da última estrada
Que me lleva hacia donde señala la cruz del surQue me leva aonde o cruzeiro aponta
Soñé un rancho con la morenaSonhei um rancho com a morena
En la dura tarea de domar potrosNa lida bruta de arrocinar potros
Pero el destino cambió de rumboPorém, a sina inverteu caminhos
Y hoy, los caminos que tengo son otrosE, hoje, os rumos que tenho são outros
Así que no lleven en estos noviembresEntão, não levem por esses novembros
Flores y adornos a una cruz de campoFlores e adornos a uma cruz de campo
Pues quiero ser, en la constelaciónPois quero ser, na constelação
Esas estrellas que remiendan cantosEssas estrelas que remendam cantos
Aceptaré plegarias en noches oscurasAceitarei preces em noites escuras
Que vendrán cuando llegue mi finQue hão de vir quando chegar meu fim
Pero solo me encontraránPorém, somente me encontrarão
Aquellos que viajen hacia el sur de míOs que viajarem para o sul de mim
Traigo, como consuelo, esta esperanzaTrago, de alento, essa esperança
Para cuando la muerte me cubra con su veloPra quando a morte me por o sovéu
Ir hacia las cinco estrellasDe ir pra junto das cinco estrelas
Y aquellos que lo merezcan me verán en el cieloE o que merecer vai me ver no céu
Y sabrás que una es mi corazónE saberás que, uma, é o meu coração
La otra contará lo que sucedióA outra, contará o que aconteceu
La que brilla más es mi bellaA que mais brilha é a minha bela
Las dos tristes son mis ojosAs duas tristes são os olhos meus
Así que no lleven en estos noviembresEntão, não levem por esses novembros
Flores y adornos a una cruz de campoFlores e adornos a uma cruz de campo
Pues quiero ser, en la constelaciónPois quero ser, na constelação
Esas estrellas que remiendan cantosEssas estrelas que remendam cantos
Aceptaré plegarias en noches oscurasAceitarei preces em noites escuras
Que vendrán cuando llegue mi finQue hão de vir quando chegar meu fim
Pero solo me encontraránPorém, somente me encontrarão
Aquellos que viajen hacia el sur de míOs que viajarem para o sul de mim
Aquellos que viajen hacia el sur de míOs que viajarem para o sul de mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luiz Marenco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: