Traducción generada automáticamente

O Menino da Porteira
Luizinho & Limeira
De Jongeman bij de Poort
O Menino da Porteira
Elke keer dat ik reist over de weg van Ouro FinoToda vez que eu viajava pela estrada de Ouro Fino
Zag ik in de verte de schim van een jongemanDe longe eu avistava a figura de um menino
Die snel de poort opende, daarna kwam hij me vragenQue corria a abrir a porteira, depois vinha me pedindo
"Blijf blazen, meneer, zodat ik het kan horen.""Toque o berrante, seu moço, que é pra eu ficar ouvindo".
Toen de kudde passeerde en de stof zaktQuando a boiada passava e a poeira ia abaixando
Gooi ik een munt en hij sprong vrolijkEu jogava uma moeda e ele saía pulando
"Bedankt, veehouder, moge God je bijstaan.""Obrigado, boiadeiro, que Deus vá lhe acompanhando".
Door dat platteland klonk mijn geblazen hoornPor aquele sertão afora meu berrante ia tocando
Op de weg van dit leven heb ik veel doornen gevondenNo caminho desta vida muito espinho eu encontrei
Maar niets heeft dieper gesneden dan wat ik heb doorgemaaktMas nenhum calou mais fundo do que isto que passei
Op mijn terugreis kreeg ik een slecht voorgevoelNa minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
Toen ik de gesloten poort zag, zag ik de jongen nietVendo a porteira fechada, o menino não avistei
Ik stapte van mijn paard af bij een hut aan de grondApeei do meu cavalo num ranchinho à beira-chão
Zag een vrouw huilen en vroeg wat er aan de hand wasVi uma mulher chorando, quis saber qual a razão
"Veehouder, je komt laat, zie het kruis op de weg"Boiadeiro, veio tarde, veja a cruz no estradão
Wie mijn zoon heeft vermoord was een stier zonder hart."Quem matou o meu filhinho foi um boi sem coração".
Daar in de buurt van Ouro Fino met wild veeLá pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
Wanneer ik voorbij de poort ga, zie ik zijn afbeeldingQuando passo na porteira até vejo a sua imagem
Zijn treurige gekreun lijkt meer een boodschapO seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
Van dat bruine gezicht dat mij een goede reis wenstDaquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem
Het kleine kruis op de weg gaat niet uit mijn hoofdA cruzinha do estradão do pensamento não sai
Ik heb een belofte gedaan die ik nooit vergeetEu já fiz um juramento que não esqueço jamais
Zelfs als mijn vee uitbreekt, en ik moet gaan zoekenNem que o meu gado estoure, que eu precise ir atrás
Op dit stuk grond, blaas ik mijn hoorn niet meer.Neste pedaço de chão, berrante eu não toco mais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luizinho & Limeira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: