Traducción generada automáticamente

As Aparências Enganam
Luli e Lucina
Las apariencias engañan
As Aparências Enganam
Las apariencias engañan, a quienes odian y a quienes amanAs aparências enganam, aos que odeiam e aos que amam
Porque el amor y el odio se hermanan en la hoguera de las pasionesPorque o amor e o ódio se irmanam na fogueira das paixões
Los corazones se encienden y luego no hay nada que los apagueOs corações pegam fogo e depois não há nada que os apague
Si la combustión los persigue, las llamas y las brasas sonSe a combustão os persegue, as labaredas e as brasas são
El alimento, el veneno y el pan, el vino seco, el recuerdoO alimento, o veneno e o pão, o vinho seco, a recordação
De tiempos pasados de comunión, sueños vividos de convivirDos tempos idos de comunhão, sonhos vividos de conviver
Las apariencias engañan, a quienes odian y a quienes amanAs aparências enganam, aos que odeiam e aos que amam
Porque el amor y el odio se hermanan en el glaciar de las pasionesPorque o amor e o ódio se irmanam na geleira das paixões
Los corazones se vuelven hielo y luego no hay nada que los descongeleOs corações viram gelo e, depois, não há nada que os degele
Si la nieve, cubriendo la piel, va enfriando por dentro el serSe a neve, cobrindo a pele, vai esfriando por dentro o ser
Ya no hay forma de calentarse, ya no hay tiempo de calentarseNão há mais forma de se aquecer, não há mais tempo de se esquentar
Ya no hay nada más que hacer, sino llorar bajo la mantaNão há mais nada pra se fazer, senão chorar sob o cobertor
Las apariencias engañan, a quienes se congelan y a quienes se inflamanAs aparências enganam, aos que gelam e aos que inflamam
Porque el fuego y el hielo se hermanan en el otoño de las pasionesPorque o fogo e o gelo se irmanam no outono das paixões
Los corazones cortan leña y luego se preparan para otro inviernoOs corações cortam lenha e, depois, se preparam pra outro inverno
Pero el verano que los unió, aún vive y transpira allíMas o verão que os unira, ainda, vive e transpira ali
En los cuerpos juntos en la chimenea, en la renuente primaveraNos corpos juntos na lareira, na reticente primavera
En el persistente perfume de algo llamado amor.No insistente perfume de alguma coisa chamada amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luli e Lucina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: