Traducción generada automáticamente

INTRO (lilás amarelo azul)
Luna Di
INTRO (lilac amarillo azul)
INTRO (lilás amarelo azul)
Era una vez el amarilloEra uma vez amarelo
Un color que amaba al SolUma cor que amava o Sol
Las sonrisas y la libertadOs sorrisos e a liberdade
En cierta ocasiónCerta vez
Amarillo en una de sus intensas aventuras, conoce al lilaAmarelo em mais uma de suas aventuras intensas, conhece lilás
El lila hacía que el amarillo se sintiera acogido, protegidoLilás fazia com que amarelo se sentisse acolhido, protegido
Traía calma como una suave esencia de lavandaTrazia calma assim como uma suave essência de lavanda
El lila le traía paz y confortLilás o trazia paz e aconchego
Juntos, crearon muchos otros coloresJuntos, criaram muitas outras cores
De las más diversas tonalidadesDas mais diversas tonalidades
Hasta que un díaAté que um dia
El lila comienza a mostrar otra versión de sí mismoLilás começa a mostrar outra verão de si
Una versión más densa, irritable, más oscuraUma versão mais densa, irritavel, mais escura
Y muy difícil de manejar y convivirE muito difícil de lidar e conviver
Esto lastimaba al amarilloIsso doía em amarelo
Pues amaba al lilaPois amava lilás
Pero no supo cómo lidiar con su nueva pigmentaciónMas não soube lidar com sua nova pigmentação
Amarillo lloróAmarelo chorou
El lila ahora era moradoLilás agora, era roxo
Amarillo lloró la falta de lavandaAmarelo chorou a falta da lavanda
Y la libertad arrebatada por el morado, su amado, se desvanecióE a liberdade tirada por roxo seu amado, desbotou-se
Débil, casi sin color suaveFraco, quase sem cor branda
Después de todo, la libertad era la mayor riqueza que el amarillo podía tener después de su amorAfinal a liberdade era a maior riqueza que amarelo podia ter depois de seu amor
Amarillo no podía enfrentar al moradoAmarelo não conseguia encarar roxo
Amarillo no podía expresar su dolorAmarelo não conseguia expressar a sua dor
Entonces se lanzó en busca de recuperar su vivezaLançou-se então a procura de ter a sua vividez de volta
Amarillo encuentra al azul, grandioso y apasionadoAmarelo encontra azul, grandioso e apaixonado
Azul era ligero, misterioso y libre, un abrazo fraternalAzul era leve, misterioso e livre, um abraço fraterno
Así como el amarillo fue antes de que el morado oscurecieraAssim como amarelo foi antes de roxo escurecer
Azul le mostró cómo vivir y sentir, y sé lo que quieras, dijoAzul mostrou-lhe como viver e sentir, e seja o que queres, disse
Y el amarillo volvió a ser amarilloE amarelo voltou a ser amarelo
Azul también amaba la libertad de las sonrisas, del Sol y de las intensidadesAzul também era amante da liberdade dos sorrisos, do Sol e das intensidades
Pero azul también estaba enamorado de las aguasMas azul também era apaixonado pelas águas
Azul sabía vivir, recordaba cómo vivía y sentía antes del moradoAzul sabia viver, lembrava a forma como vivia e sentia antes de roxo
La pasión por el azul lo dominóA paixão por azul o dominou
Azul hasta entonces no se había dado cuenta, el amarillo dejaba pocas señalesAzul até então não havia notado, amarelo deixava poucos sinais
Pero escondiendo la verdad del morado, el miedo y la aprensión dominaron al amarilloPorém escondendo a verdade de roxo, medo e receio dominaram amarelo
A pesar del miedo, tuvo corajeApesar do medo, teve coragem
Amarillo y azul se reencontraronAmarelo e azul se reencontram
Y nada pudo detener el momento en que sus colores se fusionaronE nada foi capaz de parar o momento em que suas cores se fundiram
En una explosión estelar pinceladas irreversiblemente en sábanas blancas de algodónNuma explosão estelar pinceladas irreversívelmente em lençóis brancos de algodão
Simplemente nadaSimplesmente nada
Aunque el amarillo, por más vivido que fuera, no pudo enfrentar al moradoAmarelo mesmo que vivido não foi capaz de enfrentar roxo
Y entonces el morado sospechó, percibió algo diferente, ah, siempre sabía de las cosasE então roxo desconfiou, percebeu algo diferente, ah ele sempre sabia das coisas
No dijo una palabra, el amarillo pocasNão disse uma palavra, amarelo poucas
Pero no hubo sinceridad hacia su amado, ni consigo mismoMas não houve sinceridade para com seu amado, nem com ele mesmo
Con miedo no confesó su pasión por el otro colorCom medo não confessou sua paixão pela outra cor
El morado descubrió, carente disimulada, marsala le contóRoxo descobriu, carente dissimulada, marsala lhe contou
El amarillo se jodió, el morado se fueAmarelo se fudeu, roxo se foi
El amarillo no entendió, lloró y lloró y lloróAmarelo não entendeu, chorou e chorou e chorou
Se perdió en secretos antiguosPerdeu-se em segredos antigos
El morado y los tonos que vivían a su lado, se desvanecieronRoxo e os tons que viviam ao seu lado, esmaeceram
Leal y audaz, azul se quedóLeal e ousado, azul ficou
El amarillo no quiso herir a nadie, ni a sí mismoAmarelo não quiz ferir ninguém, nem a si mesmo
El amarillo buscaba por su colorAmarelo buscava pela sua cor
Y todo lo que lo hiciera sentir libre y seguro para comprenderE tudo que o fizesse sentir livre e confiante pra compreender
Que no importa cuántos colores amesQue não importa quantas cores você ama
Todo es digno de amarTudo é digno de amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luna Di y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: