Traducción generada automáticamente
Schwarze Winde
Lunar Aurora
Vientos Negros
Schwarze Winde
Donde en las huellas heladas de la muerteWo in den eisigen Spuren des Todes
aún brilla la chispa de la vida pasada,noch der Funke einstigen Lebens glimmt,
donde en la sangre en la hoja del segadorwo im Blut auf des Schnitters Klinge
se siente aún el calor antiguoman noch alte Wärme wähnt
y la Nadaund das Nichts
ya no solo habita en el interior.nicht mehr nur inwendig wohnt.
Donde en antiguas imágenes desvanecidasWo in alten, verblassenden Bildern
aún fluye un último aliento,noch ein letzter Atemzug strömt,
donde un último paso, una última palabrawo ein letzter Schritt, ein letztes Wort
quedan eternamente incompletos.auf ewig unvollendet bleibt.
Entonces me agacho, me encojo y temoDann kauert, duckt und bangt!
porque los vientos negros amenazan.Weil schwarze Winde dräuend türmen.
Vientos negros...Schwarze Winde...
bajo mis alas.unter meinen Schwingen.
Vientos negros...Schwarze Winde...
un vuelo se convierte en caída,ein Schweben wird zum Fallen,
en el vuelo las vidas se desvanecieron.im Fluge die Leben vergingen.
Nieblas heladasEisige Nebel
se congelan en mis ojos,gefrier'n in meinen Augen,
el olvido frío me atrapa,kalt packt das Vergessen,
el que ya me alcanzó.das mich bereits erreichte.
Donde una cabeza antigua, pensamientos eternosWo ein altes Haupt, ewiges Sinnen
se inclinan en santa sencillez.in heiliger Einfalt gebeugt.
Donde el recuerdo antiguo y dolorosoWo quälend altes Erinnern
tumba cruelmente mil sueños.Tausend Träume grausam zu Grabe trägt.
Escucha el sonido de la campana fúnebre,Da lauscht dem Klang der Totenglocke,
desde lejanas orillas.dort, von fernen Ufern her.
Entonces me agacho, me encojo y temoDann kauert, duckt und bangt!
porque los vientos negros amenazan.Weil schwarze Winde dräuend türmen.
Vientos negros...Schwarze Winde...
bajo mis alas.unter meinen Schwingen.
Vientos negros...Schwarze Winde...
un vuelo se convierte en caída,ein Schweben wird zum Fallen,
en el vuelo las vidas se desvanecieron.im Fluge die Leben vergingen.
A dondequiera que deba ir,Wohin ich auch gehen muss,
el se alza empinado y mira atrás.erhebt er sich steil und blickt zurück.
A dondequiera que mi camino me lleve,Wohin mein Weg mich auch führt,
mi ojo será el suyowird mein Auge das seine sein
y verá... ojo a ojo.und sehen... Aug in Aug.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lunar Aurora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: