Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.235

Besaré El Suelo (Revolver)

Luz Casal

LetraSignificado

J'Embrasserai le Sol (Revolver)

Besaré El Suelo (Revolver)

Plus la vie est belleCuanto más bella es la vida
plus ses griffes sont féroces,más feroces sus zarpazos,
plus je récolte de fruitscontra más frutos consigo
plus je suis près de perdre,más cerca estoy de perder,
pour un de tes caressespor una caricia tuya
je touche le ciel des mainstoco el cielo con las manos
mais je sais que si tu pars,pero sé que si te marchas,
j'embrasserai le sol encore.besaré el suelo otra vez.
Crie au monde, brise l'airGrita al mundo, rompe el aire
jusqu'à ce que ta voix s'éteigne,hasta que muera tu voz,
que l'amour est un mystèreque el amor es un misterio
et qu'il ne concerne que deux,y que importa sólo a dos,
ous courrons dans les rues,correremos por las calles,
ous crierons toi et moigritaremos tu y yo
que l'amour est un mystèreque el amor es un misterio
et qu'il ne concerne que deux, seulement deux, seulement deux.y que importa sólo a dos, sólo a dos, sólo a dos.
Mais je ne veux pas causer de peinemas no quiero causar pena
juste à cause de ma conditionsólo por mi condición
de femme brisée par essencede mujer rota en esencia
et blessée au cœur.y herida en el corazón
Il n'y aura pas d'homme dans ce mondeno habrá un hombre en este mundo
qui me fera tomber à nouveau,que me vuelva a hacer caer,
car je sais que s'il partporque sé que si se marcha
j'embrasserai le sol encore.besaré el suelo otra vez.
Crie au monde, brise l'airgrita al mundo, rompe el aire
jusqu'à ce que ta voix s'éteigne,hasta que muera tu voz,
que l'amour est un mystèreque el amor es un misterio
et qu'il ne concerne que deux,y que importa sólo a dos,
ous courrons dans les rues,correremos por las calles,
ous crierons toi et moigritaremos tu y yo
que l'amour est un mystèreque el amor es un misterio
et qu'il ne concerne que deux.y que importa sólo a dos
Quand le ouragan arrivera,Cuando llegue el huracán,
qui sûrement viendra,que seguro ha de venir,
pour t'être échappé de mes bras,por marcharte de mis brazos,
pour t'être échappé de moi,por escaparte de mí
je penserai que nous étions grands,pensaré que fuimos grandes,
je penserai que nous étions deux,pensaré que fuimos dos,
toi dans ton corps, moi dans le mientú en tu cuerpo, yo en el mío
mais un seul cœur.pero un sólo corazón.
Crie au monde, brise l'airgrita al mundo, rompe el aire
jusqu'à ce que ta voix s'éteigne,hasta que muera tu voz,
que l'amour est un mystèreque el amor es un misterio
et qu'il ne concerne que deux,y que importa sólo a dos,
ous courrons dans les rues,correremos por las calles,
ous crierons toi et moigritaremos tu y yo
que l'amour est un mystèreque el amor es un misterio
et qu'il ne concerne que deux, seulement deux, seulement deux.y que importa sólo a dos, sólo a dos, sólo a dos.

Enviada por Magda. Subtitulado por janaina. Revisión por David. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Luz Casal y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección