Transliteración y traducción generadas automáticamente

The Whirl
Lynch
El Remolino
The Whirl
En un día rojo y vibrante, ¿qué ves?
赤ゆれる日に何が見える
aka yureru hi ni nani ga mieru
En el brazo donde flotan las estrellas, ¿en qué piensas?
星浮かぶ腕に何を思う
hoshi ukabu ude ni nani wo omou?
Oh, cada vez que cantas una mentira, rompes otro amor
ああお前が嘘を歌うたびにまたひとつ愛を破り捨てる
aa omae ga uso wo utau tabi ni mata hitotsu ai wo yaburi suteru
Sí, solo soñar no es todo en la mente
そうだ夢を見るばかりが脳じゃないさ
sou da yume wo miru bakari ga nou janai sa
Ríete de nosotros dos, por favor
笑えよこのふたりをどうか
warae yo kono futari wo dou ka
Hasta que llegue el día en que lo entiendas
いつかわかるその日まで
itsu ka wakaru sono hi made
Rechazo los zapatos que vuelvo a ponerme
履き戻す靴きみを拒む
hakimodosu seiri kimi wo kobamu
Como un remolino sin discernimiento
聞き分けのない丸で渦みたいな
kikiwake no nai maru de uzu mitai na
¿Qué tal si te das cuenta de que quiero llorar en tu hombro?
泣きたいのは俺の肩だとそろそろ気づいたらどうだ
nakitai no wa ore no kata da to sorosoro kiduitara dou da
Oh, cada vez que cantas una mentira, rompes otro amor
ああお前が嘘を歌うたびにまたひとつ愛を破り捨てる
aa omae ga uso wo utau tabi ni mata hitotsu ai wo yaburi suteru
Sí, solo soñar no es todo en la mente
そうだ夢を見るばかりが脳じゃないさ
sou da yume wo miru bakari ga nou janai sa
Ríete de nosotros dos, por favor
笑えよこのふたりをどうか
warae yo kono futari wo dou ka
Algún día, ¿sabes?
いつかはねえ
itsu ka wa nee?
La soledad nos envuelve
浴びるしは孤独
abiru shi wa kodoku
Quiero que me traigas una canción interminable
終わることない歌をねえどうか届けてほしい
owaru koto nai uta wo nee dou ka todokete hoshii
Desde aquí
ここから
koko kara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: