Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kaleido
Lynch
Caleidoscopio
Kaleido
En el final del invierno, brillan las constelaciones
ふゆのおわりきらめくまんげきょうのせいざ
fuyu no owari kirameku mangekyou no seiza
En la noche en la que un ángel descendió
てんしのまいおりたよるに
tenshi no maiorita yoru ni
La mariposa enloquecida extiende sus alas
くるいさいたちょうちょうははねをひろげて
kuruisaita chouchou wa hane o hirogete
Y suavemente besa la ilusión
そっとげんそうかにくちづけを
sotto gensouka ni kuchidzuke o
Oh sueños no realizados, pinta tus sueños en el cielo nocturno ahora
かなわぬゆめよきみのゆめをいまよぞらにえがいて
kanawanu yume yo kimi no yume o ima yozora ni egaite
Cantemos una canción, una canción que no se desvanecerá
うたをうたおういろあせることないうたを
uta o utaou iroaseru koto nai uta o
Adiós, aunque no nos veamos más, aunque las lágrimas no se detengan
さよならもうあえなくてもなみだがとまらなくても
sayonara mou aenakutemo namida ga tomaranakutemo
En el hermoso caleidoscopio
うつくしきKaleido
utsukushiki Kaleido
Aunque te hayas ido, nada cambia
きみがいなくなってもなにもかわらない
kimi ga inakunattatte nanimo kawaranai
En ese mundo tan cruel
そんなざんこくなせかいで
sonna zankoku na sekai de
La mariposa desapareció, alcanzando la eternidad
えいえんをてにあくししてちょうちょうはきえた
eien o te ni akushite chouchou wa kieta
Como si se estuviera derritiendo en el mar de estrellas
ほしのうみにとけゆくように
hoshi no umi ni tokeyuku you ni
Y suavemente besa la ilusión
そっとげんそうかにくちづけを
sotto gensouka ni kuchidzuke o
Oh sueños no realizados, abrazando tus sueños en mi corazón
かなわぬゆめよきみのゆめをこころにともして
kanawanu yume yo kimi no yume o kokoro ni tomoshi daite
Ahora vamos a tocar una canción sin mancha
いまかなでようけがれることのないうたを
ima kanadeyou kegareru koto no nai uta o
Adiós, aunque no nos veamos más, aunque las lágrimas no se detengan
さよならもうあえなくてもなみだがとまらなくても
sayonara mou aenakutemo namida ga tomaranakutemo
La belleza nos ciega en el caleidoscopio
うつくしさにくらむはKaleido
utsukushisa ni kuramu wa Kaleido
Despertando de un mal sueño
わるいゆめからさめるように
warui yume kara sameru you ni
Dentro de nuestros corazones, seguimos respirando para siempre
ぼくらのむねのなかでずっといきつづけているなんて
bokura no mune no naka de zutto iki tsudzuketeiru nante
Ya es suficiente, ya es suficiente, ya es suficiente
そんなのもういいもういいもういいって
sonna no mou ii mou ii mou ii tte
Ya está bien, está bien, así que sonríe, ¿de acuerdo?
もうどうだっていいからわらってよね
mou dou datte ii kara waratte yo nee
Adiós, días queridos
さよならいとしきひびよ
sayonara itoshiki hibi yo
Oh sueños no realizados, pinta tus sueños en el cielo nocturno ahora
かなわぬゆめよきみのゆめをいまよぞらにえがいて
kanawanu yume yo kimi no yume o ima yozora ni egaite
Cantemos una canción, una canción que no se desvanecerá
うたをうたおういろあせることないうたを
uta o utaou iroaseru koto nai uta o
Oh, incluso así, lo olvidaremos, porque seguimos viviendo
ああそれでもわすれゆくよぼくらはいきてくんだから
aa sore demo wasureyuku yo bokura wa ikiteku n'dakara
¿No es un poco triste?
ちょっとさびしいでしょ
chotto sabishii desho?
Abrazando sueños realizados y sueños no realizados en mi corazón
かなうゆめもかなわぬゆめをこころにともして
kanau yume mo kanawanu yume o kokoro ni tomoshi daite
Ahora vamos a tocar una canción sin mancha
いまかなでようけがれることのないうたを
ima kanadeyou kegareru koto no nai uta o
Adiós, aunque no nos veamos más, aunque las lágrimas no se detengan
さよならもうあえなくてもなみだがとまらなくても
sayonara mou aenakutemo namida ga tomaranakutemo
La belleza nos ciega en el caleidoscopio
うつくしさにくらむはKaleido
utsukushisa ni kuramu wa Kaleido
En el pálido cielo estrellado, el paseo de la muerte
しにみちたほしぞらのPARE-DO
shi ni michita hoshizora no PARE-DO



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: