Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 80

thirteen

Lynch

Letra

trece

thirteen

En la medianoche, las estrellas brillan lejos iluminando la ciudad
まよなかにさくほしたちはとうくしをてらす
mayonaka ni saku hoshitachi wa tōku shi o terasu

En el fluir del tiempo, la vida es corta para nosotros
ながれるじかんにいのちみじかしぼくらは
nagareru jikan ni inochi mijikashi bokura wa

La estrella brilla intensamente
Star is shining brightly
Star is shining brightly

Solo los milagros empapados de amor y muerte
あいとしにまみれたきせきだけが
ai to shi ni mamireta kiseki dake ga

pueden cambiar el final hacia el mañana
おわりをあしたへとかえた
owari o ashita e to kaeta

Vistiendo sueños rotos, mientras nos enojamos
やぶれたゆめまというろついながら
yabureta yume matoi urotsuinagara

hasta un lugar desconocido para todos
だれもしらないばしょまで
dare mo shiranai basho made

El amanecer rompe la noche del cuello del ángel durmiente
てんしのねむるこばるとのよるあけていく
tenshi no nemuru kobaruto no yoru aketeiku

En la vida que desborda de luz, así somos
あふれるひかりにいのちそうですしぼくらは
afureru hikari ni inochi sōdeshi bokura wa

La luna brilla intensamente
Moon is shining brightly
Moon is shining brightly

Solo los recuerdos empapados de cenizas y amor
はいとしにまみれたきおくだけが
hai to shi ni mamireta kioku dake ga

nos enseñaron el final
おわりをおしえてくれた
owari o oshietekureta

Vistiendo sueños rotos, mientras nos enojamos
やぶれたゆめまというろついながら
yabureta yume matoi urotsuinagara

hasta un lugar desconocido para todos
だれもしらないばしょまで
dare mo shiranai basho made

Hasta un lugar desconocido para todos
だれもしらないばしょまで
dare mo shiranai basho made

En la penumbra, las estrellas florecen misteriosamente iluminando el agua
ゆうやみにさくほしたちはあやしくなまをてらす
yūyami ni saku hoshitachi wa ayashiku nama o terasu

En el atardecer que quema, la vida se acumula sin cesar para nosotros
やきはらうゆうひにいのちかさねしぼくらは
yakiharau yūhi ni inochi kasaneshi bokura wa

El sol brilla intensamente
Sun is shining brightly
Sun is shining brightly

Solo los milagros empapados de amor y muerte
あいとしにまみれたきせきだけが
ai to shi ni mamireta kiseki dake ga

pueden cambiar el final hacia el mañana
おわりをあしたへとかえた
owari o ashita e to kaeta

Vistiendo sueños rotos, mientras nos enojamos
やぶれたゆめまというろついながら
yabureta yume matoi urotsuinagara

pintando
えがいてく
egaiteku

Solo los recuerdos empapados de cenizas y amor
はいとしにまみれたきおくだけが
hai to shi ni mamireta kioku dake ga

nos enseñaron el final
おわりをおしえてくれた
owari o oshietekureta

Vistiendo sueños rotos, mientras nos enojamos
やぶれたゆめまというろついながら
yabureta yume matoi urotsuinagara

hasta un lugar desconocido para todos
だれもしらないばしょまで
dare mo shiranai basho made

Aunque las lágrimas caigan, ahora
なみだこぼれてもいまなら
namida koborete mo imanara

hacia ese lugar donde intercambiamos promesas
ちかいかわしたあのばしょへ
chikai kawashita ano basho e


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynch y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección