Transliteración y traducción generadas automáticamente

Wings Of Light
Lynn (りん)
Ailes de Lumière
Wings Of Light
Je me demande si je peux courir sans m'arrêter
息を止めたまま ずっと走っていけるかなって
iki wo tometa mama zutto hashitte ikeru ka nante
C'est juste que j'avais envie d'essayer des trucs débiles
くだらないこと試したくなっただけさ
kudaranai koto tameshitaku natta dake sa
Dans tes yeux qui nous séparent se reflète
僕らを隔つ君の瞳に映る
bokura wo sekasu kimi no hitomi ni utsuru
Une voix qui résonne dans le ciel, elle s'accélère
空に響いたんだ歌声 加速させてく
sora ni hibiitanda utagoe kasoku saseteku
Le monde que j'avais dessiné, l'avenir que je désirais
描いてた世界 望んでた未来を
egaiteta sekai nozondeta mirai wo
Je l'ai laissé derrière moi sans même m'en rendre compte
いつのまにか 置き去りにしても
itsunomanika okizari ni shite mo
Mais mon cœur avançait toujours
心は前に向かっていたんだ
kokoro wa mae ni mukatte itanda
Les pensées que j'ai criées, ici et maintenant
叫んだ想いを 今ここで
sakenda omoi wo ima koko de
Je vais les transformer en ailes
翼に変えるから
tsubasa ni kaeru kara
Il n'y a pas de jours qui ne reviendront jamais, c'est impossible
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
nidoto modoranai hibi nante aru wakenai tte
Je le souhaite de tout cœur, en luttant contre cette logique usée
強く願うよ 聞き飽きた常識に抗って
tsuyoku negau yo kiki akita joushiki ni aragatte
Je te donnerai les ailes de lumière, tu étais là
I'll give you the wings of light 君がいたんだ
I'll give you the wings of light kimi ga itanda
Le vent souffle, allons-nous lancer dans le présent ici
風が吹き抜け 今を始めようか ここで
kaze ga fukinuke ima wo hajimeyou ka koko de
Je ne me souviens pas du nombre de regrets, pas du tout
後悔の数なんて 全然覚えてるわけないけど
koukai no kazu nante zenzen oboeteru wakenai kedo
Mais depuis ce jour, le temps est resté figé
あの日からずっと 時が止まったままで
ano hi kara zutto toki ga tomatta mama de
Tes pensées s'accumulent avec un battement rapide
速やかな鼓動に 君の想いが積もり
hayaru kodou ni kimi no omoi ga tsumori
Une voix qui résonne dans le ciel, elle s'accélère
空に響いたんだ歌声 加速させてく
sora ni hibiitanda utagoe kasoku saseteku
Le monde perdu, ce rêve brisé aussi
失った世界 壊れたあの夢も
ushinatta sekai kowareta ano yume mo
Tout cela n'atteindra jamais demain
すべて届くことのない明日
subete todoku koto no nai ashita
Si je dois rester là à ne rien faire
ずっとただ立ち止まってるくらいなら
zutto tada tachidomatteru kurai nara
Les pensées que j'ai criées, ici et maintenant
叫んだ想いを 今ここで
sakenda omoi wo ima koko de
Je vais les transformer en ailes
翼に変えるんだ
tsubasa ni kaerunda
Il n'y a pas de jours qui ne reviendront jamais, c'est impossible
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
nidoto modoranai hibi nante aru wakenai tte
Je le souhaite de tout cœur, en luttant contre cette intention qui s'impose
強く願うよ 打ち寄せる意図に抗って
tsuyoku negau yo uchiyoseru ii wake ni aragatte
Je te donnerai les ailes de lumière, j'étais là
I'll give you the wings of light 僕がいたんだ
I'll give you the wings of light boku ga itanda
Le vent souffle, allons-nous lancer dans le présent avec toi
風が吹き抜け 今を始めようか 君と
kaze ga fukinuke ima wo hajimeyou ka kimi to
Allez, franchissons ce mur qui s'élève haut
さあ 高く昇る壁を越え
saa takaku sobieru kabe wo koe
Jusqu'à l'éternité que nous avons un jour visée
いつか目指した永遠の果てまでも
itsuka mezashita towa no hate made mo
Frappons fort, frappons fort
強く蹴って 強く蹴って
tsuyoku kette tsuyoku kette
Ici et maintenant, nous allons nous envoler
今ここで 僕らは飛び立つんだ
ima koko de bokura wa tobitatsunda
Il n'y a rien à craindre
怖いものなんてないから
kowai mono nante nai kara
Maintenant, élevons la voix et avançons
今声を上げ 前に進むんだ
ima koe wo age mae ni susumunda
Plus loin, toujours plus loin
もっと遠く ずっと遠く
motto tooku zutto tooku
Je veux vivre en projetant mes pensées
想いをぶつけて生きていたいんだろう
omoi wo butsukete ikite itain darou
Le paysage que je devrais voir
見えていたはずの景色は
miete ita hazu no keshiki wa
S'efface rapidement et disparaît
すぐに霞んで消えてしまうけど
sugu ni kasunde kiete shimau kedo
Ne renonce pas, ne renonce pas
諦めんな 諦めんな
akiramen na akiramen na
Souviens-toi, quelle est la raison d'être ici
思い出せ ここにいる意味はなんだ
omoidase koko ni iru imi wa nanda
À travers cette nuit floue
視界滲んだ この夜を
shikai nijinda kono yoru wo
Nous avançons vers demain
抜けて 僕らは明日に向かうんだ
nukete bokura wa asu ni mukaunda
Ailes de lumière, ailes de lumière
Wings of light, wings of light
Wings of light, wings of light
Tu as fait de nous tout ce que nous sommes aujourd'hui
You've made us everything we are today
You've made us everything we are today
Même sans le vent, nous pouvons nous envoler
Even without the wind 飛び立てるんだ
Even without the wind tobitaterunda
Nos rêves de l'époque
あの時の僕らの
ano toki no bokura no
Se sont évanouis sans un bruit
夢は音もなく消えて
yume wa oto mo naku kiete
Et même s'ils ont perdu leur forme
もう形を失くしたとしても
mou katachi wo nakushita to shite mo
J'arriverai tout de suite
I'll come right now
I'll come right now
Laissons-nous nous élever vers notre nouveau monde
Let us soar to our new world
Let us soar to our new world
Même si nous sommes remplis de fierté éclatante
輝いてる 誇りだらけになったとしても
kagayaiteru hokori darake ni natta to shite mo
Ta flamme ne s'éteindra jamais
君の火は消えないから
kimi no hi wa kienai kara
Il n'y a pas de jours qui ne reviendront jamais, c'est impossible
二度と戻らない日々なんて あるわけないって
nidoto modoranai hibi nante aru wakenai tte
Je le souhaite de tout cœur, en luttant contre cette logique usée
強く願うよ 聞き飽きた常識に抗って
tsuyoku negau yo kiki akita joushiki ni aragatte
Je te donnerai les ailes de lumière, tu étais là
I'll give you the wings of light 君がいたんだ
I'll give you the wings of light kimi ga itanda
Le vent souffle, allons-nous lancer dans le présent ici
風が吹き抜け 今を始めようか ここで
kaze ga fukinuke ima wo hajimeyou ka koko de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lynn (りん) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: