Traducción generada automáticamente
Carolina
M-chan
Carolina
Carolina
La douce fille CarolinaLa dulce niña carolina
n'a pas l'âge pour faire l'amour.no tiene edad para hacer el amor.
sa mère est en train de la cherchersu madre la estará buscando
c'est ce que je crois.eso es lo que creo yo.
Je ne peux pas la foutre dehors,No puedo echarla de mi casa,
elle me dit qu'elle n'a nulle part où dormir.me dice que no tiene dónde dormir.
ensuite elle se glisse dans mon lit;después se mete en mi cama;
c'est trop pour moi.eso es mucho para mi.
Ça va être ma perte.Esa va a ser mi ruina.
petite Carolina,pequeña carolina,
vais-y, s'il te plaît !vete por favor!
Carolina, traite-moi bien,Carolina trátame bien,
ne te moque pas de moi,no te rías de mi,
ne m'arrache pas la peau.no me arranques la piel.
Carolina, traite-moi bien,carolina trátame bien,
ou à la fin, je vais devoir te manger.o al final te tendré que comer.
Il n'y a plus dans la ville un coinNo queda en la ciudad esquina
où je puisse me cacher.trás la que yo me pueda esconder.
Carolina apparaît toujourssiempre aparece carolina
avec un certain intérêt.con algún tipo de interés.
La reine des remèdesLa reina de las medicinas
qui ne se vendent pas en pharmacie légale.que no se venden en farmacia legal.
vinaigre pour les blessures,vinagre para las heridas,
doux sucre à la fin.dulce azúcar al final.
Le diable est dans ma vie.El diablo está en mi vida.
petite Carolina,pequeña carolina
vais-y, s'il te plaît !vete por favor!
Carolina, traite-moi bien,Carolina, trátame bien,
ne te moque pas de moi,no te rias de mi
ne m'arrache pas la peau.no me arranques la piel.
Carolina, traite-moi bien,carolina trátame bien,
ou à la fin, je vais devoir te manger.o al final te tendré que comer.
Le diable est dans ma vie.El diablo está en mi vida.
petite Carolina,pequeña carolina
vais-y, s'il te plaît !vete por favor!
Carolina, traite-moi bien,Carolina, trátame bien,
ne te moque pas de moi,no te rias de mi
ne m'arrache pas la peau.no me arranques la piel.
Carolina, traite-moi bien,carolina trátame bien,
ou à la fin, je vais devoir te manger.o al final te tendré que comer.
Carolina, traite-moi bien,Carolina, trátame bien,
ne te moque pas de moi,no te rias de mi
ne m'arrache pas la peau.no me arranques la piel.
Carolina, traite-moi bien,carolina trátame bien,
ou à la fin, je vais devoir te manger !o al final te tendré que comer!
Douce fille Carolina !Dulce niña carolina!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M-chan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: