Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 25.446

Paris X Gen (Blue Lock)

M4rkim

Letra

Significado

Paris X Gen (Blue Lock)

Paris X Gen (Blue Lock)

[Tous][Todos]
Oh ParisOh Paris
Tu me fais craquer avec ces lumièresTu me encanta com essas luzes
Tout est chic et élégant, humTudo é chique e elegante, hum
À jouer comme dans un roman ?A jogar como em um romance?
Défilant devant les vitrinesDesfilando em vitrines
Avec vos égos arrogantsCom seus egos arrogantes

[Julian Loki][Julian Loki]
En France, il y a une étoile qui brille plus que la capitaleNa França tem uma estrela que brilha bem mais do que a capital
Dix-huit ans, je suis Julian Loki, prodige du foot mondialDezoito anos, sou Julian Loki, prodígio do futebol mundial
Poussé par l'ego, j'accélèreMovido no ego, eu tô acelerando
On dirait un putain de tank, vous voyez ?Pareço a porra de um tanque, tão vendo?
Le tir le plus rapide, et je passe comme un éclairO chute mais rápido e por ele eu passei voando
Dommage, Kaiser est si lentUma pena, Kaiser é tão lento
Dépasser Noa, c'est juste une question de tempsSuperar o Noa é só questão de tempo
Le prix du meilleur, ramenez-le moiO prêmio de melhor já tragam pra mim
Avec Charles à mes côtés, attendez un momentCom Charles do lado, só espera um momento
Le monde avait besoin de quelqu'un comme moiO mundo precisava de alguém assim
Paris, mon amour, bienvenue en FranceParis, mon amour, à França sejam bem-vindos
Aujourd'hui, vous êtes mes élèves, demain, mes ennemisHoje são meus alunos e, amanhã, meus inimigos
Depuis toujours, j'ai toujours été en avanceDesde sempre, sempre fui à frente demais
Je n'attends personne, je laisse tout derrièreNão espero por ninguém, eu deixo pra trás
Si tu ne suis pas le rythme, tu ne marches pas avec moiSe cê não acompanha o nível, cê não anda comigo
Si tu ne suis pas, tu es oubliéSe você não acompanha, você é esquecido

[Tous][Todos]
Oh, en FranceOh, na França
Les joueurs défilent sur le terrain avec élégance, éléganceJogadores desfilam em campo com elegância, elegância
Oh, en FranceOh, na França
Paris en avance sur son temps, toujours des années-lumièreParis a frente do tempo, sempre a anos de distância
Paris est la scène, tout le monde crie : PXGParis é o palco, todos gritam: PXG
Les supporters sont fousTorcida está louca
Alors avancez : Allez, allezEntão avançem: Allez, allez
Allez, Paris Génération (PXG)Allez, Paris Génération (PXG)
Allez, Paris Génération (PXG)Allez, Paris Génération (PXG)

[Nijiro Nanase][Nijiro Nanase]
Ils essaient de nous apprendre sur l'egoTentam nos ensinar sobre ego
Au milieu du terrain, un ambidextreNo meio do campo, um ambidestro
Si je suis encore là, c'est grâce à mon mériteSe eu ainda tô aqui, é pelo meu mérito
C'est que, même loin des projecteurs, je suis toujours procheÉ que, mesmo longe dos holofotes, eu ainda tô perto
J'ai appris, je dois rester constantEu aprendi, devo manter a constância
Cent pour cent du temps, je serai utileCem por cento do tempo, eu serei útil
Tes belles actions n'arrivent que parfoisSuas jogadas lindas só acontecem às vezes
Alors tu es un joueur inutileEntão você é um jogador inútil
Alors je m'entraîne deux fois plus pour survivreEntão eu treino o dobro pra poder sobreviver
Vous m'avez sous-estimé plus d'une foisCês me subestimaram muito mais que uma vez
Beaucoup se sont pris pour des rois, mais ils ont observéMuitos se acharam, mas eles observaram
La dernière place est à moi, le joueur 23A última vaga é minha, o jogador 23
Je fais partie de l'équipe maintenant en sélectionEu componho o elenco agora na seleção
J'ai reçu une offre pour une équipe françaiseRecebi proposta para um time francês
Putain, fais juste le facile, n'essaie pas d'inventerPorra, só faz o fácil, não tenta inventar
Alors, Nagi, essaie de faire ça la prochaine foisEntão, Nagi, tenta fazer isso da próxima vez

[Tsurugi Zantetsu][Tsurugi Zantetsu]
Je n'ai jamais rien compris, alors j'ai décidé de bougerEu nunca entendi nada, então decidi me mexer
Je fuirai ces doutes que je ne peux pas comprendreCorrerei dessas dúvidas que não posso entender
Un jour, j'ai réalisé que j'étais plus rapide qu'euxUm dia, eu percebi que eu era mais veloz que eles
Et depuis ce jour, je n'ai jamais arrêté de courirE, desde aquele dia, eu nunca parei de correr
Je serai simple et efficaceSerei singelo e efetivo
Je dépasse la panthèreEu ultrapasso a pantera
Ne me prends pas dans ce rythmeNão me pega nesse ritmo
Alors allez, accélèreEntão vamo, acelera
Je sens chaque synapse se connecter en chaque partieSinto cada sinapse ligando em cada parte
Si tu restes devant moi, la carriole te renverseSe tu ficar na minha frente, te atropela a carruagem
Intellectuel de fait, sentant les acides aminésIntelectual de fato, sentindo os aminoácidos
Chaque connexion me mène au sommetCada ligação conecta, me levando pro auge

[Tabito Karasu][Tabito Karasu]
Le corbeau attaque en piquéO corvo ataca em rasante
Je vous vois d'en hautEu vejo vocês do alto
Atterrissant avec élégancePousando de forma elegante
Vous êtes observésVocês tão sendo observados
C'est ma MetaVisionEssa é minha MetaVisão
Je vois tout d'en hautVendo tudo lá de cima
Mon ombre, obscuritéMinha sombra, escuridão
Un oiseau assassinUma ave assassina
Je suis cruel, je ne nie pas que c'est un faitEu sou cruel, eu não nego que isso é um fato
Je ne vise pas les forts, je vise juste les faiblesNão miro no forte, eu só miro no fraco
Sous l'aile, jeu contrôléDebaixo da asa, jogo controlado
On a compris que ma passe est hauteJá deu pra entender que meu passe é alto
Il est dangereux, ce KarasuEle é perigoso, esse tal de Karasu
Il ne reste que la charogne et le sol ensanglantéSó resta a carniça e o chão ensanguentado

[Ryusei Shidou][Ryusei Shidou]
Rien ne m'excite plus que la destructionNada me excita mais do que a destruição
Et celui qui me le procure a mon cœurE, quem me proporciona isso, tem o meu coração
C'est très difficile d'avoir quelqu'un de plus fouÉ muito difícil ter alguém que é mais louco
Dis-moi, Itoshi Rin, comment va ton frère ?Me fala, Itoshi Rin, como anda teu irmão?
Je suis arrivé en Europe, passe-moi la balleCheguei na Europa, só me passa a bola
Tu peux jouer haut, le dragon décollePode jogar alto, que o dragão decola
Si le jeu m'excite, ça me donne plus de dopamineSe o jogo me anima, dá mais dopamina
Mais c'est quoi ce bordel ? On dirait de la drogueMas que porra é essa? Parece até droga
Fais un coup de pied, peu importe la façonVai de bicicleta, não importa o jeito
Dévore, dévore, dévore, dévoreDevora, devora, devora, devora
Je deviens de plus en plus excitéEu tô ficando muito mais instigado
Le jeu m'aime et je l'aime en retourO jogo me ama e eu amo de volta
Si je suis dans le flow, si je suis à mon apogéeSe eu entro no fluxo, se eu tô no meu auge
C'est comme je dis : Détends-toi et profiteÉ como eu digo: Só relaxa e goza
Je marque de n'importe quelle façon et toute la foule s'arrête pour me regarderFaço o gol de qualquer jeito e a plateia inteira para pra me olhar
Ils crient mon nom, c'est parce qu'ils veulent voir Shidou s'enflammerEles tão gritando o meu nome, é porque querem ver o Shidou se exaltar
Je laisse mon esprit vide pour laisser ce démon travaillerDeixo minha mente vazia pra deixar esse demônio trabalhar
Mais une fois, j'ai marqué un but de fou, putain, je crois que je vais jouMas uma vez eu fiz um gol irado, puta que pariu, acho que eu vou go–
Ah, merdeAh, cacete

[Charles Chevalier][Charles Chevalier]
Un garçon si espiègleUm garoto tão travesso
À seulement quinze ansCom só quinze anos de idade
C'est juste mon débutEsse é só o meu começo
Viens avec la Troupe de CharlesVem com a Tropa do Charles
C'est le petit diable qui fait la passe fataleÉ o diabinho que dá o passe assassino
Et maintenant, c'est le moment d'être le plus cruel possibleE agora é a hora de ser o mais cruel que consigo
Caneta, mon centre est de lettreCaneta, meu cruzamento é de letra
Maintenant, tuez-vous dans les airsAgora, se matem nos ares
Parce que ma petite blague a été faitePorque minha brincadeirinha foi feita
Je joue avec maliceTô jogando na ma–, tô jogando na malícia
Chaque dribble est un piègeCada drible é uma armadilha
Vous n'apprenez que maintenantVocês só tão aprendendo agora
Depuis tout petit, je suis égoïsteDesde novinho que eu sou egoísta
C'est mon jeu et tu ne fais que danserEsse é meu jogo e você só dança
J'invente la règle, je change le jeuEu invento a regra, eu mudo a jogada
Si tu ne m'obéis pas, le ballon est à moiSe não me obedece, a bola é minha
Et je ramène ce ballon à la maisonE eu levo essa bola pra casa

[Itoshi Rin][Itoshi Rin]
Sors de mon caSai do meu ca–
Sors de mon chemin, tu connais déjà Itoshi RinSai do meu caminho, já conhece o Itoshi Rin
Je ne veux être le meilleur en rien, je veux juste détruireEu não quero ser o melhor de nada, eu só quero destruir
Défiler sur le podium, je pense que ce n'est pas pour moiDesfilar na passarela, acho que isso não é pra mim
Je suis là pour montrer le foot le plus horrible que je peuxVim pra mostrar o futebol mais horrível que eu conseguir
Mon monstre ne se tait jamaisMeu monstro não se cala nunca
Est-ce qu'il m'entend ?Será que ele me escuta?
J'adore cette sensation, alors je veux profiter de cette sensationEu amo essa sensação, então eu quero essa sensação desfrutar
Il me dit : DétruisEle me manda: Destrua
M'encourage à la folieMe incentivando à loucura
Dans le jeu, je salive, je comprends que je veux détruire sans aucune beautéNo jogo salivo, entendo que quero destruir sem beleza nenhuma
Je laisse au sol et avance, vous n'êtes que des figurantsDeixo no chão e sigo avante, vocês só são figurantes
Sors de mon chemin, putain, ça devient intéressantSai da frente, porra, que isso tá ficando interessante
J'ai passé toute ton équipe, j'ai la chance de marquerPassei por todo o seu time, de fazer o gol eu tenho a chance
Mais Itoshi Sae ne marquerait pas un but si insignifiantMas Itoshi Sae não faria um gol tão irrelevante
Alors allons-y, le jeu est tièdeEntão vamo esquentar, que o jogo tá morno
Je pense que je commence à m'exciter un peuEu acho que eu tô me empolgando um pouco
Seul un raté abandonne un rêveSó um fracassado desiste de um sonho
Et je préfère détruire le rêve des autresE eu prefiro destruir o sonho dos outros
Peu importe si c'est Isagi ou Loki, je les tueNão importa se é Isagi ou Loki, eu mato
On dit qu'Itoshi Rin est fouTão dizendo que o Itoshi Rin tá louco
Kaiser, Isagi, Loki, Shidou et NoaKaiser, Isagi, Loki, Shidou e Noa
Allez vous faire foutre, je mets le jeu dans ma poche, putainSe fodam, eu boto o jogo no meu bolso, porra

[Itoshi Rin][Itoshi Rin]
Incroyable, incroyable, incroyable, incroyableIncrível, incrível, incrível, incrível

[Ryusei Shidou][Ryusei Shidou]
Ce gars est fouEsse cara é louco
Même plus que moiAté mais que eu

[Itoshi Rin][Itoshi Rin]
Incroyable, incroyable, incroyable, incroyableIncrível, incrível, incrível, incrível
Dans ce jeu, le seul monstre ici, c'est moiNesse jogo, o único monstro aqui sou eu

[Tous][Todos]
Oh, en FranceOh, na França
Les joueurs défilent sur le terrain avec élégance, éléganceJogadores desfilam em campo com elegância, elegância
Oh, en FranceOh, na França
Paris en avance sur son temps, toujours des années-lumièreParis a frente do tempo, sempre a anos de distância
Paris est la scène, tout le monde crie : PXGParis é o palco, todos gritam: PXG
Les supporters sont fousTorcida está louca
Alors avancez : Allez, allezEntão avançem: Allez, allez
Allez, Paris Génération (PXG)Allez, Paris Génération (PXG)
Allez, Paris Génération (PXG)Allez, Paris Génération (PXG)

Enviada por Rodrigo. Subtitulado por A.. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de M4rkim y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección