Traducción generada automáticamente

Slave To The Blues
Ma Rainey
Esclava del Blues
Slave To The Blues
No he robado ningún tren: no he cometido ningún crimenAin't robbed no train : ain't done no hanging crime
Es que soy esclava del blues: incluso por ese hombre míoIt's that i'm a slave to the blues : even 'bout that man of mine
El blues me dice: ¿tengo que morir como esclava?Blues do tell me : do i have to die a slave
¿Me escuchas gritar? Me llevarás a mi tumbaDo you hear me screaming : you're going to take me to my grave
Si pudiera romper estas cadenas: y dejar libre mi corazón preocupadoIf i could break these chains : and let my worried heart go free
Bueno, es demasiado tarde ahora: el blues me ha convertido en esclavaWell it's too late now : the blues have made a slave of me
Me ves delirando: me escuchas llorarYou see me raving : you hear me crying
Oh Señor: este corazón herido míoOh lord : this wounded heart of mine
Gente, estoy afligida: de la cabeza a los piesFolks i'm a‑grieving : from my head to my shoes
Soy una mujer de buen corazón: pero aún estoy encadenada al bluesI'm a good‑hearted woman : but still i'm chained to the blues



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ma Rainey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: