Transliteración y traducción generadas automáticamente
Monochrome
Maaya Uchida
Monochrom
Monochrome
In der Lücke meines Herzens hab ich still verstaut
こころのすきまにしずかにしまいこんでた
kokoro no sukima ni shizuka ni shimaikondeta
Zerbrechliche, flüchtige Fragmente meiner Gedanken
もろくはかないおもいのかけら
moroku hakanai omoi no kakera
Ohne Lärm zerbricht es
おともたてずにこわれてく
oto mo tatezu ni kowareteku
Wenn es so weh tut, dann wäre es besser gewesen
こんなにきずつくくらいなら
konna ni kizutsuku kurai nara
Es nicht zu wissen, das stimmt
しらずにいたほうがよかったね
shirazu ni ita hou ga yokatta ne
Diese Sanftheit, diese Wärme
そのやさしさはそのぬくもりは
sono yasashisa wa sono nukumori wa
Kann manchmal viel zu grausam sein
ときにあまりにもざんこくで
toki ni amari ni mo zankoku de
Es ist schmerzhaft und herzzerreißend
くるしくてせつなくて
kurushikute setsunakute
Ich fühle mich, als würde ich von diesen Gedanken erdrückt
このおもいにおしつぶされそう
kono omoi ni oshitsubusaresou
Die Tränen strömen, ich kann sie nicht zurückhalten, ich zittere
あふれるなみだとめられなくてふるえていたんだ
afureru namida tomerarenakute furueteitan da
Zu nah und doch zu weit weg
ちかすぎてとおすぎて
chikasugite toosugite
Ich konnte deine Gefühle nicht erkennen
あなたのきもちにきづけなくて
anata no kimochi ni kizukenakute
Ich träumte von einem schwachen Traum
あわいゆめをみてたんだ
awai yume wo mitetan da
Von einem Traum, der nicht wahr werden kann
かなうことのないゆめを
kanau koto no nai yume wo
Es war sicher schon festgelegt, seit wir uns trafen
きっとであったときからきまってた
kitto deatta toki kara kimatteta
Ich wusste, dass es nicht gutgehen kann
うまくいくはずないとわかってた
umaku iku hazu nai to wakatteta
Selbst wenn meine Gefühle nicht ankommen
たとえおもいがとどかなくても
tatoe omoi ga todokanakute mo
Wäre es genug gewesen, einfach bei dir zu sein
ただそばにいれればよかった
tada soba ni irereba yokatta
So ein Gefühl hatte ich noch nie
こんなきもちははじめてだった
konna kimochi wa hajimete datta
Ich war von dir angezogen
あなたにひかれていたんだ
anata ni hikareteitan da
Der Regen, der in der monochromen Stadt fällt
モノクロのまちにふるあめは
monokuro no machi ni furu ame wa
Kühlt mein Herz und macht es nass
わたしのこころをつめたくぬらして
watashi no kokoro wo tsumetaku nurashite
Es ist schmerzhaft und herzzerreißend
くるしくてせつなくて
kurushikute setsunakute
Ich fühle mich, als würde ich von diesen Gedanken erdrückt
このおもいにおしつぶされそう
kono omoi ni oshitsubusaresou
Die Tränen strömen, ich kann sie nicht zurückhalten, ich zittere
あふれるなみだとめられなくてふるえていたんだ
afureru namida tomerarenakute furueteitan da
Zu nah und doch zu weit weg
ちかすぎてとおすぎて
chikasugite toosugite
Ich konnte deine Gefühle nicht erkennen
あなたのきもちにきづけなくて
anata no kimochi ni kizukenakute
Ich träumte von einem schwachen Traum
あわいゆめをみてたんだ
awai yume wo mitetan da
Von einem Traum, der nicht wahr werden kann
かなうことのないゆめを
kanau koto no nai yume wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maaya Uchida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: