Traducción generada automáticamente

Funny Papers
Mac Miller
Grappige Kranten
Funny Papers
Heeft niemand je ooit geleerd hoe je moet dansen?Did no one ever teach you how to dance?
Niemand heeft je ooit geleerd hoe je moet dansen?Nobody ever taught you how to dance?
Nou, nou, iedereen weet hoe je moet dansenWell, well, everyone knows how to dance
Er is maar zoveel tijdThere's only so much time
Ja, iemand is vandaag overleden, ikYeah, somebody died today, I
Ik zag zijn foto in de grappige krantenI saw his picture in the funny papers
Dacht niet dat er iemand op een vrijdag zou stervenDidn't think anybody died on a Friday
Een boze bankier, een of andere geldhandelaarSome angry banker, some kind of money trader
Recent gescheiden, zat dronken achter het stuur op de snelwegRecently divorced, was drunk drivin' down the highway
En reed van de brug af op zijn trouwliedAnd drove off the bridge to his weddin' song
Blies de bas uit zijn speakers, je kunt nog steeds de hoge tonen horen (hoge tonen horen)Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin' (treble goin')
Het ziekenhuis was nutteloos, en alles was stil behalve de muziekThe hospital was useless, and everything was quiet but the music
Onlangs ontmoet ik alleen vrede als ik diep slaapRecently, I only meet peace when in deep sleep
Het is dezelfde droom, wereld veilig, glimlach op haar gezichtBeen the same dream, world safe, smile on her face
Wachtend aan de andere kant (de andere kant)Waitin' on the other side (the other side)
Ik vraag me af of Hij me naar de andere kant zal brengen (de andere kant), jaI wonder if He'll take me to the other side (the other side), yeah
Wat je ogen zien, te naïef voor oorlog, en dat verpest jeWhat your eyes see, too naive for war, and that'll screw ya
Ik zet alles in op de glorie, hallelujaStill bet it all on the glory, hallelujah
Ik hoorde het antwoord in het gebrabbel van een oude dronkaardI heard the answer in the gibberish of an old drunk
Alles wat hij zei was dat hij geen haast hadAll he said was he's in no rush
Als ik mijn huur maar voor dinsdag kon betalenIf I could just pay my rent by Tuesday
Wedden dat ik rijk zou zijn tegen 1 aprilI bet I'd be rich by April Fools' Day
De Maan is wijd wakker, met een glimlach op zijn gezichtThe Moon's wide awake, with a smile on his face
Terwijl hij sterrenbeelden in zijn koffer smokkeltAs he smuggle constellations in his suitcase
Hou je niet van stilte? (Stilte)Don't you love silence? (Silence)
Alles is stil behalve de muziek (muziek)Everything quiet but the music (music)
Alles is stil behalve de muziekEverything quiet but the music
Hou je van stilte? (Ooh)Do you love silence? (Ooh)
Alles is stil behalve de muziekEverything quiet but the music
Iemand heeft een babyjongen gebaardSomebody gave birth to a baby boy
Ik zag zijn foto in de grappige krantenI saw his picture in the funny papers
Elf pond, vernoemd naar zijn oom GabrielEleven pounds, named after his uncle Gabriel
Zijn moeder huilde met haar lippen tegen zijn zachte gezicht (zachte gezicht)His mother cried with her lips against his soft face (soft face)
Waarom bracht ze deze heldere ogen in deze donkere plek?Why'd she bring these bright eyes into this dark place?
Oh, zoete, zoete vergetelheidOh, sweet, sweet oblivion
Lang voordat de informatie zich vestigtWay before the information gets settled in
Ik zweer bij God dat ik nooit meer wil zondigenI swear to God I never wanna sin again
Maar ik vrees dat de problemen onderweg zijn (ja)But I fear that trouble's on its way (yeah)
De geest gaat met de leeftijd, geef je niet overThe mind go with age, don't surrender
Mijn fout, ik heb al mijn herinneringen verkeerd geplaatstMy mistake, I misplaced all of my remembers
Schat, er is een kleine vakantie in de ladekastBaby, there's a little vacation in the dresser
Neem er één voor de depressie en twee voor je humeurTake one for depression and two for your temper
Als ik mijn huur maar voor dinsdag kon betalenIf I could just pay my rent by Tuesday
Wedden dat ik rijk zou zijn tegen 1 aprilI bet I'd be rich by April Fools' Day
De Maan is wijd wakker, met een glimlach op zijn gezichtThe Moon's wide awake, with a smile on his face
Terwijl hij sterrenbeelden in zijn koffer smokkeltAs he smuggle constellations in his suitcase
Hou je niet van stilte?Don't you love silence?
Oh, shit, hier komt de ijsbrekerOh, shit, here come the icebreaker
Het is gevaarlijk als hij de lichtzwaard tevoorschijn haaltIt's danger when he's bringin' out the lightsaber
De woorden zijn geweldig, maar hij praat vaak door elkaarThe words awesome but he's talkin' outta turn often
Ik explodeerde, en werd toen het probleem van de wereldI blew the fuck up, then became the world's problem
Slechte hygiëne, helemaal in dat vieze levenBad hygiene, all about that gross life
Haat het om te zien dat iemand zijn eigen leven verknalt (zijn eigen leven)Hate to see somebody fuckin' up their own life (their own life)
Rol gewoon de dobbelstenen, zet twintig in op middernachtJust roll the dice, put a twenty on midnight
Heb het gevoel dat we vanavond gaan winnen (gaan winnen)Have a feelin' we gon' win tonight (win tonight)
Want als de slangen beginnen te glijden, zie je de kameleons'Cause when the snakes start slitherin', you spot the chameleons
Realiseer je je dat je omringd bent door reptielen ('tilen)You realize you surrounded by reptilians ('tilians)
Shit, ik ben geen innovator, gewoon een moederfokking illustrator (illustrator)Shit, I ain't an innovator, just a motherfuckin' illustrator (illustrator)
Waarom doet het er toeWhy does it matter
In het geheel? Woah, woah, woah, woahAt all? Woah, woah, woah, woah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mac Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: