Traducción generada automáticamente
Planetary Detection
Madoboshi Chiru 惑星ちる
Planetary Detection
zutto, yamanai ama-oto
mimi wo sumashi sagashite mo
potsuri, tsubuyaku namae mo
todokanai, kodama suru dake
hitori, tadayou garandou no naka
kazasu, kasa wa anadareka antenna
kobore, ochita moji hitotsu
hirotte, pokke ni, shimatta
hoshi ni hari wo, otoshi odoru
karamawari no pirouette!
kikoenu uta, utsurona butai
hirari, tojita, sora wo aogu
zutto, yamanai ama-oto no naka de
mimi wo, fugasu muon no zawameki
futto, yozora ni jinde
kimi ga yobu koe wa yume no kioku-nano?
saa okite!
Monday: Milk-iro moya no naka he
Tuesday: Chocolate wakitatsu umibe
Wednesday: Candy no machinami
madobe ni, mo tarette, nemutta
hoshi no kakera, sagashi madou
hibiwareta planet!
kaketta ranpu, yabureta chizu
ippo fumidasu kishimu ashioto
Thursday: Anzerika oishigeru mori mo
Friday: Afureru hachimitsu no yama mo
Saturday: Mashimaro no sabaku mo
ashita no yuki-saki wa mada mienai
kikaseteyo, kimi no koe
todokeruyo, kono uta wo
nagaeroshi wo, oikakete
mitsuketa no wa ishikoro hitotsu dake
hoshi ni hari wo, otoshi odoru
karamawari no pirouette!
dare mo inai, nanimo kikoenai
soshite, fui ni, neji ga tomatte!
kyou mo, yamanai ama-oto no naka de
hikari, kieta garandou no naka de
towa ni, butai kazaru no wa
gareki wo daite nemuri ni tsuita!
ano kowaretta ningyou, hitotsu dake!
Detección Planetaria
Siempre, el sonido de la lluvia que no se detiene
Aunque busque con atención con mis oídos
Gotas, murmurando nombres
Solo resuenan, sin llegar a ningún lado
Sola, a la deriva en medio de un gran salón
Agitando un paraguas que es como una antena desalineada
Una sola letra caída
Recogida y guardada en mi bolsillo
Las agujas caen bailando en las estrellas
¡Un pirueta de vueltas y vueltas!
Una canción inaudible, un escenario irreal
Levanto la vista y cierro el cielo
Siempre, en medio del sonido de la lluvia que no cesa
Mis oídos zumban con un silencio inquietante
De repente, me despierto en el cielo nocturno
¿La voz que escucho es un recuerdo de un sueño?
¡Despierta ahora!
Lunes: Dentro de la niebla color leche
Martes: En la playa donde se rompe el chocolate
Miércoles: En las calles de dulces
Me quedé dormida también junto a la ventana
Buscando fragmentos de estrellas, me pierdo
¡Un planeta agrietado!
Una lámpara rota, un mapa desgarrado
Doy un paso adelante con un crujido en mis pasos
Jueves: El bosque delicioso de Anzerika
Viernes: La montaña rebosante de miel
Sábado: El desierto de malvaviscos
El destino de la nieve de mañana aún no se ve
Déjame escuchar tu voz
Te entregaré esta canción
Persiguiendo un eco interminable
Solo encontré una piedra
Las agujas caen bailando en las estrellas
¡Un pirueta de vueltas y vueltas!
Nadie está aquí, no se escucha nada
Y de repente, la tuerca se detiene
Hoy también, en medio del sonido de la lluvia que no cesa
La luz desapareció en medio del gran salón
Para siempre, decorando el escenario
Abrazando los escombros, me sumergí en el sueño
¡Solo queda una muñeca rota!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madoboshi Chiru 惑星ちる y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: