Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 268

This Used to be My Playground (Long Version)

Madonna

Letra

C'était Mon Terrain de Jeu (Version Longue)

This Used to be My Playground (Long Version)

C'était mon terrain de jeuThis used to be my playground
C'était mon rêve d'enfantThis used to be my childhood dream
C'était l'endroit où je couraisThis used to be the place I ran to
Chaque fois que j'avais besoin d'un amiWhenever I was in need of a friend
Pourquoi ça a dû s'arrêter ? Et pourquoi ils disent toujoursWhy did it have to end? And why do they always say

Ne regarde pas en arrière, garde la tête haute, ne leur demande pas pourquoiDon't look back, keep your head held high, don't ask them why
Parce que la vie est courte, et avant que tu ne t'en rendes compte, tu te sens vieuxBecause life is short, and before you know, you're feeling old
Et ton cœur se brise, ne t'accroche pas au passéAnd your heart is breaking, don't hold on to the past
Eh bien, c'est trop demanderWell, that's too much to ask

C'était mon terrain de jeu (c'était)This used to be my playground (used to be)
C'était mon rêve d'enfantThis used to be my childhood dream
C'était l'endroit où je couraisThis used to be the place I ran to
Chaque fois que j'avais besoin d'un amiWhenever I was in need of a friend
Pourquoi ça a dû s'arrêter ? Et pourquoi ils disent toujoursWhy did it have to end? And why do they always say

Vis et apprends, eh bien, les années ont filé et nous ne savions jamaisLive and learn, well, the years, they flew and we never knew
Nous étions fous à l'époque, nous ne nous lassions jamaisWe were foolish then, we would never tire
Et ce petit feu est toujours vivant en moi, il ne s'éteindra jamaisAnd that little fire is still alive in me, it will never go away
Je ne peux pas dire adieu à hier (je ne peux pas dire adieu)Can't say goodbye to yesterday (can't say goodbye)

C'était mon terrain de jeu (c'était)This used to be my playground (used to be)
C'était mon rêve d'enfantThis used to be my childhood dream
C'était l'endroit où je couraisThis used to be the place I ran to
Chaque fois que j'avais besoin d'un amiWhenever I was in need of a friend
Pourquoi ça a dû s'arrêter ? Et pourquoi ils disent toujoursWhy did it have to end? And why do they always say

Pas de regrets, mais j'aimerais que tu sois ici avec moiNo regrets, but I wish that you were here with me
Eh bien, il y a encore de l'espoir, je peux voir ton visage dans notre endroit secretWell, then there's hope yet, I can see your face in our secret place
Tu n'es pas juste un souvenir, dis adieu à hierYou're not just a memory, say goodbye to yesterday
Ce sont des mots que je ne dirai jamais (je ne dirai jamais)Those are words I'll never say (I'll never say)

C'était mon terrain de jeu (c'était)This used to be my playground (used to be)
C'était notre fierté et notre joieThis used to be our pride and joy
C'était l'endroit où nous courionsThis used to be the place we ran to
Que personne au monde ne pourrait oser détruireThat no one in the world could dare destroy

C'était notre terrain de jeu (c'était)This used to be our playground (used to be)
C'était notre rêve d'enfantThis used to be our childhood dream
C'était l'endroit où nous courionsThis used to be the place we ran to
J'aimerais que tu sois ici avec moiI wish you were standing here with me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Madonna y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección