Transliteración y traducción generadas automáticamente
Toki No Omoi
Maekawa Kiyoshi
Recuerdos del Tiempo
Toki No Omoi
Guardado en lo más profundo del cajón
引き出しの奥にしまう
Hikidashi no oku ni shimau
Tu reloj, tan nostálgico
懐かしいあなたの時計
natsukashii anata no tokei
Con su correa desgastada puesta
古びたベルトつけた
furubita beruto tsuke ta
Recuerdo tu delgado brazo
細い腕してたんだね
hosoiude shite ta n da ne
Al mirar hacia atrás hasta aquí
ここまで来たと振り返る
koko made ki ta to furikaeru
Recuerdo cada momento
それぞれの時を思い出す
sorezore no toki o omoidasu
Cada vez que me acerco a tu edad
あなたの年に近づく度に
anata no toshi ni chikazuku tabi ni
Me doy cuenta de tus gestos
担いだしぐさ気がつく
ni te ki ta shigusa ki ga tsuku
Aún recuerdo tus palabras de agradecimiento
ありがとうと言う口るを
arigatō to iu kuchiru o
Por eso no las olvido hasta ahora
今でも忘れないから
ima demo wasure nai kara
Quería hacer mucho más por ti
まだまだたくさんしてあげたかった
madamada takusan shite age takatta
¿Por qué estoy tan triste?
どうして悲しい
dōshite kanashii
Si me dijeras 'gracias'
ありがとうともし言われたら
arigatō to moshi iware tara
Las lágrimas se derramarían
涙がこぼれてしまう
namida ga kobore te shimau
Las últimas palabras son demasiado tristes
最後の言葉は悲しすぎるから
saigo no kotoba wa kanashi sugiru kara
Así que siempre te diré 'gracias'
これからもずっとありがとう
korekara mo zutto arigatō
Aún quedan cosas en mi corazón
今もまだ心残る
ima mo mada kokoro nokoru
Observando los recuerdos
思い出を見つめている
omoide o mitsume te iru
Tu figura de espaldas
あなたの後ろ姿
anata no ushiro sugata
Persiguiendo los días de nuestra infancia
追いかけた幼き日々
oikake ta osanaki hibi
Al encontrar la dirección escrita
住所の文字を見つけると
jūsho no moji o mitsukeru to
El paisaje se extiende ante mis ojos
景色が広がる目の前に
keshiki ga hirogaru me no mae ni
Caminando de la mano por la colina
手を繋ぎ歩く坂道の家
te o tsunagi aruku sakamichi no ie
La casa con la cálida sonrisa
暖かい笑顔浮かぶ
atatakai egao ukabu
No olvido el ramo de agradecimiento
ありがとうという花束を
arigatō toyuu hanataba o
Que me diste
今でも忘れないから
ima demo wasure nai kara
Los sentimientos desbordantes que recibí de ti
あなたにもらった溢れる思いは
anata ni moratta afureru omoi wa
Viven en mi corazón
胸に生きてる
mune ni ikiteru
Si me dijeras 'gracias'
ありがとうともし言われたら
arigatō to moshi iware tara
Siento que puedo mirar hacia adelante
前を向ける気がする
mae o mukeru ki ga suru
Porque siento la mano que me empuja
背中を押す手を感じられるから
senaka o osu te o kanjirareru kara
Así que siempre te diré 'gracias'
これからもずっとありがとう
korekara mo zutto arigatō
Siempre, siempre 'gracias'
ずっとずっとありがとう
zutto zutto arigatō



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maekawa Kiyoshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: