Traducción generada automáticamente
Naergon Am Moromir
Maewen
Naergon Am Moromir
Naergon Am Moromir
Drei Rohan oder Thalf, am Pfad, ich sehe die SterneTrî rohan or thalf ar parth ias thâr daen gala
Ich fühle die Kälte, und in der Dunkelheit gehe ichI hûl annui tôl vódiel, ar erin raim pada
Was singt der Schatten, wenn die Sonne untergeht, verstehst du nicht?Man siniath o ndûn, sûl reviol, tegich ne dú ennin?
Kannst du den Boromir im Tor des Mondes und der Sterne sehen?Cennich voromir I daur nu ithil ar elin?
Ich sehe die Flüsse, die nicht enden, nicht die Wellen, die fließenHon cennin nored na odog sîr, na nîn laind ar vithrin
Ich sehe die Toten in der Nacht, die nicht sterben, dein LebenHon cennin baded mi nôr ereb, nan methed e-guil dîn
Mein Tod ist im Norden. Doch ich werde nicht aufgebenMin dúath en-forod. Dan ú-achennin hon
Die Sonne im Norden leuchtet, wie ein Erbe der MenschenSûl forod lastant aen rom e-denethorion
Oh Boromir! Ich bin der Schatten, der die Nacht bewachtAi boromir! Uin raim dynd nan ndûn tirnin balan
Doch ich werde nicht aufgeben, das Land ist nicht mein, ich bin kein MenschDan ú-dellich o ndôr ereb ias ú-guia adan
Ich bin der Schatten des großen Wassers, ich bin der Lichtstrahl und der SternUin ethir gaer sûl charn revia, uin lithgym ar I sern
Die Wellen im Wind sind kalt, nicht die Tore, die ich kenneI chonath in-gwael san côl, nalla nan annon 'ern
Was singt der Schatten, wenn die Wellen nicht enden, verstehst du nicht?Man siniath o charad, sûl nallol, tegich enni neth thin?
Ist das Boromir, der schön ist? Abgrund und DrachengefahrSi mas boromir I vain? Abdôl ar drass gerin
Ich habe nicht, was ich brauche, um die Kälte des Lebens zu besiegenAvbedo enni mas e dortha caedar I firn rim
Die Wellen sind sanft und die Wellen sind stark, nicht die Stille des WassersNa falas nim ar falas vorn nu 'wilith 'waerin
Die Strömung zieht den Anduin, der die Wellen trägtPin rim dadvennir anduin hired 'aer rimmol
Sprich nicht von der Kälte, die die Nacht im Norden bringt!Pedo na hûl forn hiniath sûl forod enni côl!
Oh Boromir! Der Weg der Söhne ist nicht der der DunkelheitAi boromir! Athan ennyn râd nôr nan ndúvechîth
Doch ich werde nicht aufgeben, die Wellen sind nicht der Schatten des großen WassersDan ú-dellich nan gwaelchaun od ethir gaer vith
Von den Toren der Sonne, die die Wellen überquerenOd annon erain sûl forn nôr, lanthir rimmol athrada
Und die Kälte und der Ring in der Stadt, die ich nicht kenneAr nim ar ring erin minas rom dîn mrui nalla
Was singt der Norden, wenn die Sonne leuchtet, verstehst du nicht?Man siniath of forod, sûl veleg, aur hen tegich ennin?
Was singt der Boromir, der treu ist? Anann, ich werde nicht vergessenMan siniath o voromir veren? Anann hon ú-gennin
Jetzt sind die Tore geschlossen. Der Weg ist nicht leichtNu amon hen lastannen gaun. Guid rim ennas mathant
Die Wellen ziehen die Wellen, die die Dunkelheit bringenNan nen tyngir vagol narchannen ar ristannen thand
Dein Licht ist hell und dein Gesicht ist rein, ich werde nicht aufgebenI dhôl dîn hall ar nîf dîn bain, hon caedanner sedho
Und die Wellen fließen, die Wellen singen, die Dunkelheit und die StilleAr rauros vallen, rauros vrui dad dhuin and coll ho
Oh Boromir! In Minas Tirith, die Nacht ist nicht die SonneAi boromir! No minas tirith an-uir tîr na forn
Nicht die Wellen, die die Lieder bringen, nicht die Toten, die die Ringe tragen.Na rauros, lanthir vallen hen, nan meth amar-ringorn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maewen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: