Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.089

Ame to Petra

Mafumafu

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Ame to Petra

だれかがいったいつかそらははいになっておちるってdareka ga itta itsuka sora wa hai ni natte ochiru tte
もうそうのよのなかでひびをくらっているmōsō no yo no naka de hibi o kuratte iru
きょうかいせんをひいてしまうのもきょうかんかくのせいにしてkyōkaisen o hiite shimau no mo kyōkankaku no sei ni shite
まちのひのうみでいばしょをさがしているmachi no hi no umi de ibasho o sagashite iru

どこへゆくにもこのあしはたいくつにそまってうごかないdoko e yuku ni mo kono ashi wa taikutsu ni somatte ugokanai
すこしだけさきのけしきがみたいだけなのになsukoshi dake saki no keshiki ga mitai dake nanoni na
あめがふったらあめがふったらきっとほうをぬらしてしまうame ga futtara ame ga futtara kitto hō o nurashite shimau
かれてしまったいろですらいとおしくなるのにkarete shimatta iro de sura itōshiku naru noni

めをつむったらめをつむったらもっととおくかすんでしまうme o tsumuttara me o tsumuttara motto tōku kasunde shimau
うるさくなったあめのおとわらいとばしてくれurusaku natta ame no oto waraitobashite kure!
だれかがいったいつかためいきはよるにばけてうたをうたうdareka ga itta itsuka tameiki wa yoru ni bakete uta o utau
もうそうのよのなかでひびをくらっていろmōsō no yo no naka de hibi o kuratte iro

やさしいうそをなぞったせいではなれるこえにきずかないyasashii uso o nazotta sei de hanareru koe ni kizukanai
とけたつきがあしもとにおちてしずかにゆれていたtoketa tsuki ga ashimoto ni ocihte shizuka ni yurete ita
よるがふったらよるがふったらきっときょうをせめてしまうyoru ga futtara yoru ga futtara kitto kyō o semete shimau
みたされないひびのそこでゆめをみているだけmitasarenai hibi no soko de yume o mite iru dake

めをそらしてもめをそらしてもずっとこうかいとあいのすきまme o sorashite mo me o sorashite mo zutto kōkai to ai no sukima
とりのこされてしまうまえにてをのばしてくれtorinokosarete shimau mae ni te o nobashite kure
あめがふったらあめがふったらきっとame ga futtara ame ga futtara kitto

あめがふったらあめがふったらきっとame ga futtara ame ga futtara kitto
しめるあすふぁるとをせにうつしてうつむいたshimeru asufaruto o se ni utsushite utsumuita
ひとりぼっちでまたあすにきたいをしてhitoribotchi de mata asu ni kitai o shite
あめがふったらあめがふったらきっとほうをぬらしてしまうame ga futtara ame ga futtara kitto hō o nurashite shimau

かれてしまったいろですらいとおしくなるのにkarete shimatta iro de sura itōshiku naru noni
めをつむったらめをつむったらもっととおくかすんでしまうme o tsumuttara me o tsumuttara motto tōku kasunde shimau
うるさくなったあめのおとわらいとばしてくれurusaku natta ame no oto waraitobashite kure!

Rain and Rocks

Someone said that someday the sky will turn gray and fall
Already taking cracks in the world
Blaming the lack of boundaries for drawing the line
Searching for a place in the town's sea

No matter where I go, these feet are stuck in boredom
Just wanting to see a little ahead
If it starts to rain, it will surely soak the direction
Even the faded colors become distant

If I close my eyes, if I close my eyes, it will blur even further
The loud laughter of the rain, please blow it away
Someone said that someday a sigh will turn into a song at night
Already taking cracks in the world

Not realizing the voice that traced gentle lies
The melted moon fell at my feet and quietly swayed
If the night falls, if the night falls, it will surely torment today
Just looking at dreams in the unsatisfied cracks

Even if I look away, even if I look away, always regret and love's gap
Before being left behind by the birds, please reach out
If it starts to rain, if it starts to rain, it will surely

If it starts to rain, if it starts to rain, it will surely
Reflecting the uncertain future and looking down
Alone, wishing to come back to tomorrow
If it starts to rain, if it starts to rain, it will surely soak the direction
Even the faded colors become distant
If I close my eyes, if I close my eyes, it will blur even further
The loud laughter of the rain, please blow it away


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mafumafu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección