Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 3.088

Ame to Petra

Mafumafu

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Ame to Petra

だれかがいったいつかそらははいになっておちるってdareka ga itta itsuka sora wa hai ni natte ochiru tte
もうそうのよのなかでひびをくらっているmōsō no yo no naka de hibi o kuratte iru
きょうかいせんをひいてしまうのもきょうかんかくのせいにしてkyōkaisen o hiite shimau no mo kyōkankaku no sei ni shite
まちのひのうみでいばしょをさがしているmachi no hi no umi de ibasho o sagashite iru

どこへゆくにもこのあしはたいくつにそまってうごかないdoko e yuku ni mo kono ashi wa taikutsu ni somatte ugokanai
すこしだけさきのけしきがみたいだけなのになsukoshi dake saki no keshiki ga mitai dake nanoni na
あめがふったらあめがふったらきっとほうをぬらしてしまうame ga futtara ame ga futtara kitto hō o nurashite shimau
かれてしまったいろですらいとおしくなるのにkarete shimatta iro de sura itōshiku naru noni

めをつむったらめをつむったらもっととおくかすんでしまうme o tsumuttara me o tsumuttara motto tōku kasunde shimau
うるさくなったあめのおとわらいとばしてくれurusaku natta ame no oto waraitobashite kure!
だれかがいったいつかためいきはよるにばけてうたをうたうdareka ga itta itsuka tameiki wa yoru ni bakete uta o utau
もうそうのよのなかでひびをくらっていろmōsō no yo no naka de hibi o kuratte iro

やさしいうそをなぞったせいではなれるこえにきずかないyasashii uso o nazotta sei de hanareru koe ni kizukanai
とけたつきがあしもとにおちてしずかにゆれていたtoketa tsuki ga ashimoto ni ocihte shizuka ni yurete ita
よるがふったらよるがふったらきっときょうをせめてしまうyoru ga futtara yoru ga futtara kitto kyō o semete shimau
みたされないひびのそこでゆめをみているだけmitasarenai hibi no soko de yume o mite iru dake

めをそらしてもめをそらしてもずっとこうかいとあいのすきまme o sorashite mo me o sorashite mo zutto kōkai to ai no sukima
とりのこされてしまうまえにてをのばしてくれtorinokosarete shimau mae ni te o nobashite kure
あめがふったらあめがふったらきっとame ga futtara ame ga futtara kitto

あめがふったらあめがふったらきっとame ga futtara ame ga futtara kitto
しめるあすふぁるとをせにうつしてうつむいたshimeru asufaruto o se ni utsushite utsumuita
ひとりぼっちでまたあすにきたいをしてhitoribotchi de mata asu ni kitai o shite
あめがふったらあめがふったらきっとほうをぬらしてしまうame ga futtara ame ga futtara kitto hō o nurashite shimau

かれてしまったいろですらいとおしくなるのにkarete shimatta iro de sura itōshiku naru noni
めをつむったらめをつむったらもっととおくかすんでしまうme o tsumuttara me o tsumuttara motto tōku kasunde shimau
うるさくなったあめのおとわらいとばしてくれurusaku natta ame no oto waraitobashite kure!

Amor y Roca

Alguien dijo que algún día el cielo se convertirá en cenizas y caerá
Ya estoy recibiendo grietas en medio de este mundo
Incluso culpo a la fatiga de haber trazado líneas en el horizonte
Buscando un lugar en el mar de la ciudad

A donde quiera que vaya, mis pies se hunden en el aburrimiento
Solo quiero ver un poco más allá, pero no me muevo
Si llueve, seguro que empapará mi dirección
Incluso los colores desvanecidos se vuelven insoportables

Si cierro los ojos, si cierro los ojos, todo se vuelve más borroso
Por favor, ahuyenta las risas ruidosas de la lluvia
Alguien dijo que algún día los suspiros se convertirán en canciones en la noche
Ya estoy recibiendo grietas en medio de este mundo

No reconozco la voz que sigue trazando suaves mentiras
La luna derretida cae a mis pies y tiembla en silencio
Si llueve, seguro que castigará el día de hoy
Solo estoy soñando en el hueco de las grietas insatisfechas

Aunque desvíe la mirada, aunque desvíe la mirada, siempre hay arrepentimiento y amor en medio
Antes de ser abandonado por los pájaros, por favor, extiende tu mano
Si llueve, seguro que
Si llueve, seguro que
Reflejará un futuro incierto y me hará mirar hacia abajo
Estoy solo y deseo volver a un mañana
Si llueve, seguro que empapará mi dirección
Incluso los colores desvanecidos se vuelven insoportables
Si cierro los ojos, si cierro los ojos, todo se vuelve más borroso
Por favor, ahuyenta las risas ruidosas de la lluvia


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mafumafu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección