Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shitsurakuen (Paradise Lost)
Mafumafu
Shitsurakuen (Paradise Lost)
ちぎるせんのしょうがいはchigiru sen no shougai wa
ふかくめをとざしたfukaku me wo tozashita
めぶけばかれゆくmebukeba kare yuku
ぼくらどこにいるのだろうbokura doko ni iru no darou
もしもいっさいをわかちあえるのならmoshimo issai wo wakachiaeru no nara
ねがいはただついおくのしらせnegai wa tada tsuioku no shirase
かざまのもらいびkazama no moraibi
これでいいこれでいいkore de ii kore de ii
すれちがったせつなによぎるくうそうsurechigatta setsuna ni yogiru kuusou
きみをあいしていたよkimi wo aishiteita yo
りょうよくのうんめいもわらいあうきょうもryouyoku no unmei mo waraiau kyou mo
きかんじゅうのそらへkikanjuu no sora e
こころにいみがあるいみもないくたいkokoro ni imi ga aru imi mo nai kutai
どこかでであっていたdokoka de deateita
であっていたんだここじゃないせかいならdeateitan da koko janai sekai nara
うつしかがみのひとみにうつるしょうじょはゆめみているutsushikagami no hitomi ni utsuru shoujo wa yumemiteiru
はるのことぶれharu no kotobure
ねふだのついたいのちでnefuda no tsuita inochi de
ひよりみしゅぎなせかいだhiyorimi shugi na sekai da
みじめでしたみじめでしたmijime deshita mijime deshita
ぼくにはとうぜんふさわしいboku ni wa touzen fusawashii
どろにまみれたこのてにdoro ni mamireta kono te ni
くばられたかーどはkubarareta kaado wa
ああこうかふこうかえがらさえaa kou ka fukou ka egara sae
よごれにみえてしまうなyogore ni miete shimau na
これでいいこれでいいkore de ii kore de ii
そらのふったじべたをにらむこうせいsora no futta jibeta wo niramu kousei
ぼくはいきているよboku wa ikiteiru yo
とらうまとはいおくでみたしていくんだtorauma to haioku de mitashite ikun da
からっぽのこころはkarappo no kokoro wa
ぬげどもきえないくらやみのこくしょくnuguedomo kienai kurayami no kokushoku
ひすいのねがいこうにとをたたいたhisui no ne gaikou ni to wo tataita
みつけてほしいんだよmitsukete hoshiin da yo
めぐるみらいせいこくをいるmeguru miraise seikoku wo iru
そのじかんのはざまへいまsono jikan no hazama e ima
きずつけることをしってkizutsukeru koto wo shitte
これだけひとをにくんでkore dake hito wo nikunde
それなのにぼくはsore na no ni boku wa
きみのなまえもしらないkimi no namae mo shiranai
これがまちがいだというならkore ga machigai da to iu nara
これはまちがいだといえたらkore wa machigai da to ietara
どれだけゆめみたせかいだろうdore dake yumemita sekai darou
ぼくらのたがわぬみらいへいこうよbokura no tagawanu mirai e ikou yo
りょうよくのうんめいもわらいあうきょうもryouyoku no unmei mo waraiau kyou mo
きかんじゅうのそらへkikanjuu no sora e
せつなでもときをとめてみせておねがいsetsuna demo toki wo tomete misete onegai
どこかでであっていたdokoka de deatteita
つないでいたんだここじゃないせかいならtsunaideitan da koko janai sekai nara
うつしかがみのひとみにうつるぼくはきっとしっているutsushikagami no hitomi ni utsuru boku wa kitto shitteiru
はるのことぶれharu no kotobure
しんじつなんてさどうせshinjitsu nante sa douse
つごうのいいさっかくだろうtsugou no ii sakkaku darou
どんなことばもきみのめにはにどとうつらないdonna kotoba mo kimi no me ni wa nido to utsuranai
まぼろしのままmaboroshi no mama
Paradise Lost
The life of a thousand threads torn apart
Closing my eyes deeply
If we were able to share everything
Wishes are just a sign of reminiscence
The burning of the wind
This is fine, this is fine
In the fleeting moment of passing by, a distorted illusion
I loved you
Even the destiny of mutual desire, today we laugh together
Towards the sky of a distant land
There is meaning in the heart, meaningless emptiness
Somewhere we met
We met, if this is not the world
The girl reflected in the eyes of a mirror is dreaming
Spring's words
With a life attached to a name tag
It's a world of leisurely worship
It was miserable, it was miserable
Naturally fitting for me
In these hands covered in mud
The torn card
Ah, is this happiness or misfortune, even if it's just a facade
Don't look dirty
This is fine, this is fine
Staring at the ground where the sky fell
I am alive
I will fill it with trauma and disgust
The empty heart
Even if I wipe it off, the dark color of darkness won't disappear
The jade sound of applause echoed in the foreign land
I want to find it
The revolving future, the empire
Into the gap of that moment now
Knowing that it hurts
Just hating people for this
Even so, I
Don't even know your name
If you say this is a mistake
If you say this is a mistake
How many worlds have we dreamed of
Let's go to the future without conflict
Even the destiny of mutual desire, today we laugh together
Towards the sky of a distant land
Even for a moment, please stop time, I beg you
Somewhere we met
We were connected, if this is not the world
I must surely know
The girl reflected in the eyes of a mirror
Spring's words
The truth is, anyway
It's a convenient illusion
Any words won't be reflected in your eyes again
As a phantom



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mafumafu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: