Traducción generada automáticamente
Break These Chains
Magic Affair
Rompe estas cadenas
Break These Chains
Rompe estas cadenasBreak these chains
Rompe estas cadenasBreak these chains
Y haz las cosas que quieres hacerAnd do the things that you wanna do
Rompe estas cadenasBreak these chains
Eso es todo lo que tienes que hacerThat's all you've got to do
Oh, está cerca de la medianoche, las campanas de la iglesia suenan a esa horaOoh it's close to midnight, church bells rings at time
Abres los ojos y comienzas a darte cuentaYou open up your eyes and you start to realize
Que hay algo malvado en ti que quiere tomar el controlThat there's something evil in you that wants to take control
De tu mente y de tu cuerpo, de tu persona y de tu almaOf you mind and of your body, your person and your soul
Toma un poco de tiempo antes de que comprendasIt takes a little while before you comprehend
Que solo tuviste una pesadilla mientras estabas acostado en tu camaThat you only had a nightmare while laying in your bed
Tu cuerpo todavía duele, hay presión en tu cerebroYour body is still aching, there's pressure in your brain
Una voz dentro está gritando, debesA voice inside is screaming, you've got to
Romper estas cadenasBreak these chains
Romper estas cadenasBreak these chains
Y haz las cosas que quieres hacerAnd do the things that you wanna do
Rompe estas cadenasBreak these chains
Eso es todo lo que tienes que hacerThat's all you've got to do
Fue tu imaginación la que te jugó una mala pasadaIt was your imagination that played a trick on you
Eso es lo que crees y por eso actúas con calmaThat's what you are believing and therefor you act cool
Pero tus fantasías secretas que intentas ocultar dentroBut your secret fantasies that you try to hide inside
Están golpeando a tu puerta ahora, están gritando déjanos salirAre knocking at your door now, they're shouting let us out
Tienes miedo de quedarte dormido porque sabes que volveránYou're afraid to fall asleep cause you know they will return
Todos esos pequeños monstruos espeluznantes que viven en tus sueñosAll those creepy little monsters who are living in your dreams
Así que es mejor que cambies tu vida ahora, no seas tan vanoSo you better change your life now, don't you be so vain
Deja que tus sentimientos te guíen, debesLet your feelings guide you, you've got to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Magic Affair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: