Traducción generada automáticamente
Thin Line
Magic Affair
Línea Delgada
Thin Line
Mejor que lo creas, mejor que salgas de esta línea delgadaYou better believe, you better get off this thin line
Despierta de tu sueño y ve que es un mundo vuelto loco.Awake from your dream, and see it's a world gone crazy.
1 Adam 19, la euforia de la grieta vista,1 Adam 19, crack's the hype seen,
Aguja en la vena, mientras tu vida pareceNeedle to the vein, as your life just seems,
Dar un giro, directo al infierno y más allá de las puertas,To take a dive, straight to hell and past the gates,
Quieres dar marcha atrás, es demasiado tarde.You wanna turn on back, it's too late.
Porque el mono ahora es un gorila,Cuz the monkey is now a gorilla,
Solo por un golpe te conviertes en un asesino.Just for one hit you turn into a killer.
¿Esa es una vida? Responde rápido, estás muriendo,Is that a life, answer quick, you're dying,
Estoy limpio, amigo, de la droga me estoy desprendiendo,I'm clean homeboy, from the drug I am prying,
Tú, alejado para ver un día mejor,You, away to see a better day,
Que en un ataúd mientras el predicador reza.Than in a coffin as the preacher pray.
No me malinterpretes, veo que también crecí duro,Don't get me wrong, see I grew up hard too,
No a las drogas duras, ladrones e incluso matones.No to hard drugs, thieves, and even thugs.
Así que ahora viajo, salvo almas y rescatoSo now 1 travel, save souls, and rescue
Antes de que pueda ayudar, tú también debes ayudarte a ti mismo.Before I can kelp, you gotta help yourself too.
Y por cierto, no estás solo en este tema,And by the may, you're not alone in this subject,
Toma mi mano y ayúdame a corregir.Grab my. Hand, and help to come correct.
La cuchara está ahí, oh oh, ¿dónde está el encendedor?The spoon is there, oh oh, where's the lighter.
La heroína se cocina, pow es hora de sentirse más elevado,Heroin cooks, pow it's time to feel higher,
Pero espera un minuto, tu corazón salta un latido,But wait a minute, your heart skips a beat,
En tu espalda, y ahora estás frito.On your back, and now you're dead meat.
Entonces, ¿cómo te sientes, muriendo por nada?,So how you feel, for dying for nothing,
El sudor cae, y estás jadeando,Sweat pours down, and you're huffing and puffing,
Y estás rezando a Dios, por favor sálvame.And you're praying to god, please save me.
Seré bueno y prometo comportarme, verás,I'll be good, and swear to behave see,
Es un problema, un traficante te desprecia,It's a problem, a dealer dis you,
Toma tu vida y dice que no te extrañan.Take your life and say they don't miss you.
Por un porro de 10 dólares, están locos.For a 10 dollar toke, they're crazy.
La dignidad de la mujer y del hombre atraviesa el laberinto 'G',The woman and manhood goes through the maze "G"
No eres sucio, mucho menos una rata muerta.You're not dirty, much less a dead rat.
Devorado vivo por el gato traficante de drogas.Eaten alive by the drug dealing cat.
Y por cierto, no estás solo en este tema.And by the way, you're not alone in this subject.
Toma mi mano y ayúdame a corregir.Grab my hand and, help to come correct.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Magic Affair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: