Traducción generada automáticamente
17
Mahalia
17
17
Mira, como gente tratamos de complacernos unos a otros
See, as people we try to please one another
Para ser iguales, mienten para no tener que sufrir
In order to be equal, we lie so we don’t have to suffer
Pero estoy cansado de esconderme para el beneficio de mis compañeros
But I’m tired of hiding for the benefit of my peers
¿Qué tiene de malo brillar?
What’s so wrong with shining?
¿Por qué tienes tanto miedo?
Why’ve you got so much fear?
Tengo toda mi piel
I got my skin all out
No me importa, estoy orgulloso de ser yo
I don’t care, I’m proud to be me
Sí, sí
Yeah
Tenía miedo de destacarme
I was scared to stand out
Ahora estoy usando mi pelo abajo
Now I’m wearing my hair down
Y me siento tan libre
And I feel so free
Oh, es bueno tener diecisiete años
Oh it’s good to be seventeen
Bueno, me siento tan libre
Well I feel so free
Oh, es bueno tener diecisiete años
Oh it’s good to be seventeen
Diecisiete
Seventeen
Verás, como adolescentes creemos que tenemos que mezclarlo
See, as teenagers we think we have to blend it
Pero si quieres ser mayor que esto, no sirve de nada fingir
But if you want to be greater than this, there’s no use in pretending
Porque traté de cambiarme para el beneficio de mis amigos
Cause I tried to change myself for the benefit of my friends
Bueno, ahora es el momento de saludar la causa de adiós
Well now it’s time to wave goodbye cause
Mis futuros años están a punto de terminar
My used-to-be’s are at an end
Tengo toda mi piel
I got my skin all out
No me importa, estoy orgulloso de ser yo
I don’t care, I’m proud to be me
Sí, sí
Yeah
Tenía miedo de destacarme
I was scared to stand out
Ahora estoy usando mi pelo abajo
Now I’m wearing my hair down
Y me siento tan libre
And I feel so free
Oh, es bueno tener diecisiete años, nena
Oh it’s good to be seventeen, baby
Me siento tan libre
I feel so free
Oh, es bueno tener diecisiete años
Oh it’s good to be seventeen
Diecisiete
Seventeen
Voy a ser yo mismo porque me gusta en quién me estoy convirtiendo
I will be myself cause I like who I’m becoming
Si estás listo ven conmigo, estas botas están hechas para correr
If you’re ready come with me, these boots are made for running
Pero, estoy harto de correr en círculos a tu alrededor
But, I’m sick of running in circles around ya
Esto no se trata de ti, no se trata de ti
This ain't about ya, this ain't about ya
Tengo toda mi piel
I got my skin all out
No me importa Estoy orgulloso de ser yo, sí
I don’t care I’m proud to be me, yeah
Y tenía miedo de destacar
And I was scared to stand out
Ahora estoy usando mi pelo abajo
Now I’m wearing my hair down
Y me siento tan libre
And I feel so free
Oh, es bueno tener diecisiete años
Oh it’s good to be seventeen
Diecisiete
Seventeen
Diecisiete
Seventeen
Diecisiete
Seventeen
Diecisiete
Seventeen
Voy a ser yo mismo porque me gusta en quién me estoy convirtiendo
I will be myself cause I like who I’m becoming
Si estás listo ven conmigo, estas botas están hechas para correr
If you’re ready come with me, these boots are made for running
Pero, estoy harto de correr en círculos a tu alrededor
But, I’m sick of running in circles around ya
Esto no se trata de ti, no se trata de ti
This ain't about ya, this ain't about ya
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mahalia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: