Transliteración y traducción generadas automáticamente
愛唄 (ai uta)
Mahiru Shiina (CV: Manaka Iwami)
愛唄 (ai uta)
ねえ、だいすきなきみへわらわないできいてくれnee, daisuki na kimi e warawanaide kiite kure
あいしてるだなんてくさいけどねaishiteru da nante kusai kedo ne
だけどこのことばいがいつたえることができないdakedo kono kotoba igai tsutaeru koto ga dekinai
ほらね!またばかにしてわらったよねhora ne! mata baka ni shite waratta yo ne
きみのえらんだみちはここでよかったのか?なんてkimi no eranda michi wa koko de yokatta no ka? nante
わからないけどwakaranai kedo
ただないてわらってすごすひびにtada naite waratte sugosu hibi ni
となりにたっていれることでtonari ni tatte ireru koto de
ぼくがいきるいみになってboku ga ikiru imi ni natte
きみにささぐこのあいのうたkimi ni sasagu kono ai no uta
ねえ、あの日のぼくらなんのはなしをしてたnee, ano hi no bokura nan no hanashi wo shiteta?
はじめてあったひによそよそしくhajimete atta hi ni yosoyososhiku
あれからいろいろあってときにはけんかもしてare kara iroiro atte toki ni wa kenka mo shite
わかりあうためのときすごしたねwakariau tame no toki sugoshita ne
このひろいぼくらそらのしたであってこいをしていつまでもkono hiroi bokura sora no shita deatte koi wo shite itsu made mo
ただないてわらってすごすひびにtada naite waratte sugosu hibi ni
となりにたっていれることでtonari ni tatte ireru koto de
きみといきるいみになってkimi to ikiru imi ni natte
きみにささぐこのあいのうたkimi ni sasagu kono ai no uta
いつもめいわくをかけてごめんねitsumo meiwaku wo kakete gomen ne
みつどこいじかんをすごしたねmitsudo koi jikan wo sugoshita ne
ぼくらふたりひびをきざみbokura futari hibi wo kizami
つくりあげてきたおもいつのりtsukuriagete kita omoi tsunori
へたくそなうたをきみにおくろうhetakuso na uta wo kimi ni okurou
めちゃくちゃすきだ!と神にちかおうmechakucha suki da! to kami ni chikaou
これからもきみのてをにぎってるよkorekara mo kimi no te wo nigitteru yo
ぼくのこえがつづくかぎりboku no koe ga tsuzuku kagiri
となりでずっとあいをうたうよtonari de zutto ai wo utau yo
としをとってこえがかれてきたらtoshi wo totte koe ga karete kitara
ずっとてをにぎるよzutto te wo nigiru yo
ただありがとうじゃつたえきれないtada arigaou ja tsutaekirenai
なきわらいとかなしみよろこびをともにわかちあいきていこうnakiwarai to kanashimi yorokobi wo tomo ni wakachiai ikite ikou
いくつものよるをこえてikutsu mono yoru wo koete
ぼくはきみとあいをうたおうboku wa kimi to ai wo utaou
Love Song
Hey, to my beloved, don't laugh and listen to me
I love you, even though it sounds cheesy
But I can't express anything other than these words
Look! I laughed like an idiot again
Did this chosen path with you turn out well? I don't know
Just crying and laughing through the days
Being by your side
Became the meaning of my life
This love song I dedicate to you
Hey, do you remember what we talked about that day?
The day we first met, so awkwardly
Since then, we've been through a lot, even had our fights
But we spent time to understand each other
Under this vast sky, we met and fell in love, forever
Just crying and laughing through the days
Being by your side
Became the meaning of living with you
This love song I dedicate to you
Always sorry for being a bother
We spent countless hours in love
Carving out our days together
Building up our feelings
I'll send you this crappy song
I swear I love you like crazy
From now on, I'll hold your hand
As long as my voice continues
I'll keep singing love by your side
When my voice fades with age
I'll still hold your hand
Just saying thank you isn't enough
Let's live sharing laughter, sadness, and joy together
Crossing countless nights
I'll sing love to you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mahiru Shiina (CV: Manaka Iwami) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: