Transliteración y traducción generadas automáticamente

Re-born
Mahou Sensei Negima
Renacido
Re-born
Sabitsuita colina solitaria iluminada por la luna
さびついたここうの丘をあおざめた月がてらす
Sabitsuita kokou no oka o aozameta tsuki ga terasu
Continué caminando sin rumbo, habiendo perdido todo
よろとあるきつづけたすべてうしなったまま
Yoro to arukitsuzuketa subete ushinatta mama
En el vacío eterno, sin intenciones de detener mis pasos ni sanar mis alas
えいえんのすきまではしをとめてつばさいやすつもりもなくて
Eien no sukima de ashi o tomete tsubasa iyasu tsumori mo nakute
Las lágrimas de la melancolía fluyen como las nubes desapareciendo hacia la noche desconocida
くもがながれきえゆくようにりゅうりのなみだみちななるよるへ
Kumo ga nagare kie yuku you ni ryuuri no namida michinaru yoru e
¿Por qué renazco, dónde pertenezco,
Why am I re-born, where I belong
Why am I re-born, where I belong
El lugar al que regreso es un recuerdo lejano dejado atrás
きする場所ははるかなきおくおきざりにして
Kisuru basho wa haruka na kioku okizari ni shite
¿Por qué renazco, dónde pertenezco,
Why am I re-born, where I belong
Why am I re-born, where I belong
En mi viaje a través del tiempo, voltear la vista atrás está demasiado lejos
じくうのたびふりむくにはあまりにもとおすぎてる
Jikuu no tabi furimuku ni wa amari ni mo toosugiteru
La llave de la puerta cerrada está envuelta en la niebla del laberinto
とざされたとびらのかぎはめいきゅうのきりがつつむ
Tozasareta tobira no kagi wa meikyuu no kiri ga tsutsumu
Para no despertar del sueño, debo sumergir también el pasado
ねむりからさめないようにかこもしまいこめれば
Nemuri kara samenai you ni kako mo shimaikomereba
Las palabras parecen tan inútiles en este momento de fantasía de color pasajero
ことばなどむりょくにおもうくらいせつな-いろのげんそうのとき
Kotoba nado muryoku ni omou kurai setsuna-iro no gensou no toki
Es bueno incluso soñar con continuar el sueño al tocar de repente ese calor
ふいにふれたそのぬくもりにゆめのつづきをみるのもいいと
Fui ni fureta sono nukumori ni yume no tsuzuki o miru no mo ii to
¿Por qué renazco, dónde pertenezco,
Why am I re-born, where I belong
Why am I re-born, where I belong
Buscar la paz es un pecado travieso
やすらぎなどききゅうするのはいたずらなつみ
Yasuragi nado kikyuusuru no wa itazura na tsumi
¿Por qué renazco, dónde pertenezco,
Why am I re-born, where I belong
Why am I re-born, where I belong
Incluso en la ilusión, quiero detener un poco más las manecillas del reloj
まぼろしでもとけいのはりもうすこしとめていたい
Maboroshi de mo tokei no hari mou sukoshi tomete itai
¿Por qué renazco, dónde pertenezco,
Why am I re-born, where I belong
Why am I re-born, where I belong
Ahora aquí, superponiendo el pasado y el futuro
いまはここでかことうみらいをかさねあわせて
Ima wa koko de kako to mirai o kasaneawasete
¿Por qué renazco, dónde pertenezco,
Why am I re-born, where I belong
Why am I re-born, where I belong
Alcanzando la eternidad en este largo viaje
たどりついたえいえんというこのながいたびのなかで
Tadoritsuita eien to iu kono nagai tabi no naka de
¿Por qué renazco, dónde pertenezco,
Why am I re-born, where I belong
Why am I re-born, where I belong
Alcanzando la eternidad en este largo viaje a medio camino
たどりついたえいえんというこのながいたびのとちゅう
Tadoritsuita eien to iu kono nagai tabi no tochuu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mahou Sensei Negima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: