Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kaze No Hana
Mahou Tsukai Ni Taisetsu Na Koto
Flores del viento
Kaze No Hana
Y la tristeza del invierno cubierto de nieve pronto terminará
ゆきぶかきさみしいふゆがもうじきおわるでしょう
Yukibukaki samishii fuyu ga mou jiki owaru deshou
El frío sonido de las palmas en la espalda se hace presente
ほほたたくつめたいおとがせなかをみせる
Hoho tataku tsumetai oto ga senaka o miseru
Flores del viento, ven, ábrete ahora
かぜのはなよさあひらくのよ
Kaze no hana yo saa hiraku no yo
Llama a la primavera en mi corazón
わたしのこころにはるをよんで
Watashi no kokoro ni haru o yonde
Flores del viento, ven, ábrete ahora
かぜのはなよさあひらくのよ
Kaze no hana yo saa hiraku no yo
Adiós, nieves
さよならゆきたちよ
Sayonara yukitachi yo
Los sueños sobre el lejano mañana nadie los puede ver
ゆめとおきあしたのことはだれにもみえぬでしょう
Yume tooki ashita no koto wa dare ni mo mienu deshou
Cierro los ojos y pienso en ti, nos encontraremos algún día
めをとじてきみをおもういつかであう
Me o tojite kimi o omou itsuka deau
Flores del viento, ven, ábrete ahora
かぜのはなよさあひらくのよ
Kaze no hana yo saa hiraku no yo
Muestra la primavera en mis ojos
わたしのこのめにはるをみせて
Watashi no kono me ni haru o misete
Flores del viento, ven, ábrete ahora
かぜのはなよさあひらくのよ
Kaze no hana yo saa hiraku no yo
Adiós, ciudad invernal
さよならふゆのまち
Sayonara fuyu no machi
Flores del viento, ven, ábrete ahora
かぜのはなよさあひらくのよ
Kaze no hana yo saa hiraku no yo
Llama a la primavera en mi corazón
わたしのこころにはるをよんで
Watashi no kokoro ni haru o yonde
Flores del viento, ven, ábrete ahora
かぜのはなよさあひらくのよ
Kaze no hana yo saa hiraku no yo
Adiós, nieves
さよならゆきたちよ
Sayonara yukitachi yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mahou Tsukai Ni Taisetsu Na Koto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: