Transliteración y traducción generadas automáticamente

Words Of An Emerald
Mahou Tsukai Precure
Words Of An Emerald
とどけもっともっとこころまでtodoke motto motto kokoro made
ことばはまほうしんじるひめたちからkotoba wa mahō shinjiru hime tachi kara
うみのようなひろがりさきほこってるはなたちumi no yōna hirogari sakihokotteru hana tachi
あたたかいひかりはきぼうのみちしるべatatakai hikari wa kibō no michishirube
みんながくれたことばがいまでもmin'na ga kureta kotoba ga ima demo
むねのなかきらめいてるmune no naka kirameiteru
つたわるこころちからになるからtsutawaru kokoro chikara ni naru kara
まっすぐにきもちことばでつたえたいmassugu ni kimochi kotoba de tsutaetai
ひびけもっともっととうくまでhibike motto motto tōku made
あまねくいのちにしゅくふくをamaneku inochi ni shukufuku wo!
もっともっとかがやいてmotto motto kagayaite
こめたいのりちからつよいひかりがめざめてくkometa inori chikara tsuyoi hikari ga mezameteku
いまこたえるこのことばのエメラルドima kotaeru kono kotoba no emerarudo
だれかをまもりたいたすけたいというおもいdareka wo mamoritai tasuketai to iu omoi
かけがえないあの日えがおがつづくようにkakegaenai ano hi egao ga tsudzuku yō ni
ことばはときにひとをきずつけるkotoba wa toki ni hito wo kizutsukeru
すれちがいもあるけれどsurechigai mo aru keredo
ほんとうのきもちかならずつたわるhontō no kimochi kanarazu tsutawaru
あきらめずまえにことばをつたえたいakiramezu mae ni kotoba wo tsutaetai
とどけもっともっとこころまでtodoke motto motto kokoro made
あまねくいのちにしゅくふくをamaneku inochi ni shukufuku wo!
ことばはなつそのまほうkotoba hanatsu sono mahō
こころつなぎきぼうをのせせかいをつつみこむkokoro tsunagi kibō wo nose sekai wo tsutsumikomu
いまみちびくそのひとひらのはなへとima michibiku sono hitohira no hana e to
いつもどんなときもまもられてitsumo don'na toki mo mamorarete
やさしいひびとかわすやくそくyasashī hibi to kawasu yakusoku
ほそくよわいひかりでもあいのちからみらいてらすhosoku yowai hikari demo ai no chikara mirai terasu
ひびけもっともっととうくまでhibike motto motto tōku made
あまねくいのちにしゅくふくをamaneku inochi ni shukufuku wo!
もっともっとかがやいてmotto motto kagayaite
こめたいのりちからつよいひかりがめざめてくkometa inori chikara tsuyoi hikari ga mezameteku
いまこたえるこのことばのエメラルドima kotaeru kono kotoba no emerarudo
こころつなぎきぼうをのせせかいをつつみこむkokoro tsunagi kibō wo nose sekai wo tsutsumikomu
いまみちびくそのひとひらのはなへとima michibiku sono hitohira no hana e to
Palabras de un Esmeralda
todoke más y más hasta el corazón
las palabras son magia, creídas por las princesas
como el mar se extienden las flores florecientes
cálida luz, guía de esperanza
todavía brillan en mi corazón
las palabras que todos me dieron
porque al transmitirlos, se convierten en fuerza
quiero expresar mis sentimientos con palabras
resuena más y más lejos
¡bendición para una vida sin límites!
brilla más y más
la oración incluida despierta una luz poderosa
ahora respondo con estas palabras de esmeralda
deseo proteger a alguien, ayudar es lo que siento
para que la sonrisa de aquel día sea eterna
las palabras a veces hieren a las personas
también hay malentendidos
los verdaderos sentimientos seguramente se transmitirán
sin rendirse, quiero decir las palabras primero
todavía llega más y más al corazón
¡bendición para una vida sin límites!
libera esas palabras mágicas
conectando corazones, llevando esperanza, envolviendo al mundo
ahora guío hacia esa pétalo de flor
siempre protegido en todo momento
intercambiando promesas de días amables
incluso una luz débil, ilumina el futuro con el poder del amor
resuena más y más lejos
¡bendición para una vida sin límites!
brilla más y más
la oración incluida despierta una luz poderosa
ahora respondo con estas palabras de esmeralda
conectando corazones, llevando esperanza, envolviendo al mundo
ahora guío hacia esa pétalo de flor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mahou Tsukai Precure y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: