Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kaze No Lalala
Mai Kuraki
Lalala des Windes
Kaze No Lalala
Ich fühle dich im frischen Wind
潮風に君を感じて
Shiokaze ni kimi wo kanjite
In den silbernen Wellen scheinen wir zu verschwinden
銀色の波に二人溶けてしまいそう
Giniro no nami ni futari tokete shimai sou
Halt die Zeit an, so wie sie ist
このまま時間よ止まれと
Konomama jikan yo tomare to
Die Stadt sieht klein und weit entfernt aus
街が遠く小さく見えるよ
Machi ga tooku chiisaku mieru yo
Ich habe beschlossen, dich nicht mehr loszulassen
もう離さない君に決めたよ
Mou hanasanai kimi ni kimeta yo
In der strahlenden Jahreszeit
輝いた季節に
Kagayaita kisetsu ni
Habe ich die Zukunft erreicht
辿り着いた未来に
Tadori tsuita mirai ni
Ohne Zweifel glaube ich an deine Augen
迷わずに瞳信じて
Mayowazu ni hitomi shinjite
Lalala des Windes...
風のlalala
Kaze no lalala
In der aufkommenden Unruhe
溢れ出しそうな不安に
Afure dashi sou na fuan ni
Verstecke ich die Tränen in der Zukunft
涙を隠した未来に
Namida wo kakushita mirai ni
Wenn ich an die fernen Erinnerungen denke, kann ich jetzt sagen
遠い思い出と今なら言える
Tooi omoide to ima nara ieru
Lalala des Windes...
風のlalala
Kaze no lalala
Die unsichtbare Unruhe drängt sich auf
押し寄せる見えない不安
Oshiyoseru mienai fuan
Es gab nur eine Sache, die ich aufgeben wollte
諦めかけていたたった一つのことが
Akiramekakete ita tatta hitotsu no koto ga
Das Rauschen der Wellen bewegt mein Herz
波音心を揺らすよ
Namioto kokoro wo yurasu yo
Die Gedanken an dich, die zurückkehren
寄せて返す君への想いが
Yosete kaesu kimi e no omoi ga
Verwandeln sich in das Licht, das meine Gefühle erfüllt
気持ちを満たす光に変わる
Kimochi wo mitasu hikari ni kawaru
In der Zeit, als wir uns näher waren
すねていたあの頃
Sunete ita ano koro
Am Strand, den wir zusammen besucht haben
君と来た砂浜
Kimi to kita sunahama
Wird es immer so bleiben
いつまでも変わらずにある
Itsumade mo kawarazu ni aru
Lalala des Windes...
風のlalala
Kaze no lalala
Ich habe deine Hand festgehalten
繋いだ手握り返した
Tsunaida te nigirikaeshita
Glaube an die ehrlichen Gefühle
素直な気持ちを信じて
Sunao na kimochi wo shinjite
Jetzt kann ich es sagen, mit den wichtigen Menschen
大切な人と今なら言える
Taisetsu na hito to ima nara ieru
Lalala des Windes...
風のlalala
Kaze no lalala
In deinem lächelnden Blick
見つめる笑顔に
Mitsumeru egao ni
Fühle ich plötzlich den Drang, dich zu umarmen
なぜか急に抱きしめたくなる
Nazeka kyuuni dakishimetaku naru
Berührt vom Wind, noch einmal jetzt
風に触れてもう一度今
Kaze ni furete mou ichido ima
Trage ich die heißen Gefühle
熱い想いを乗せて
Atsui omoi wo nosete
Ich habe mich für dich entschieden
君に決めたよ
Kimi ni kimeta yo
In der strahlenden Jahreszeit
輝いた季節に
Kagayaita kisetsu ni
Habe ich die Zukunft erreicht
辿り着いた未来に
Tadori tsuita mirai ni
Ohne Zweifel glaube ich an deine Augen
迷わずに瞳信じて
Mayowazu ni hitomi shinjite
Lalala des Windes...
風のlalala
Kaze no lalala
In der aufkommenden Unruhe
溢れ出しそうな不安に
Afure dashi sou na fuan ni
Verstecke ich die Tränen in der Zukunft
涙を隠した未来に
Namida wo kakushita mirai ni
Wenn ich an die fernen Erinnerungen denke, kann ich jetzt sagen
遠い思い出と今なら言える
Tooi omoide to ima nara ieru
Lalala des Windes...
風のlalala
Kaze no lalala



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mai Kuraki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: