Transliteración y traducción generadas automáticamente

Togetsukyo
Mai Kuraki
Togetsukyo
よりそうふたり にきみがoverlapyorisou futari ni kimi ga overlap
いろなきかぜにおもいはせてiro naki kaze ni omoi hasete
ふれたてのぬくもりいまもfureta te no nukumori ima mo
Stop じかんをとめてStop jikan wo tomete
そういつのひだってsou itsu no hi datte
きみのことべわすれないのkimi no kotobe wasurenai no
あいたいときにあえないaitai toki ni aenai
あいたいときにあえないaitai toki ni aenai
せつなくてもどかしいsetsunakute modokashii
からくれないにそまるとげつきょkara kurenai ni somaru togetsukyo
みちびかれるひねがってmichibikareru hi negatte
かわのながれにいのりをこめてkawa no nagare ni inori wo komete
I've been thinking about youI've been thinking about you
I've been thinking about youI've been thinking about you
いつもこころきみのそばitsumo kokoro kimi no soba
いにしえのけしきかわりなくinishie no keshiki kawari naku
いまこのひとみにうつしだすima kono hitomi ni utsushidasu
いろどりゆくきせつこえてirodori yuku kisetsu koete
stock おぼえていますかstock oboete imasu ka?
ねえいつになったらnee itsu ni nattara
まためぐりあえるのかなmata meguriaeru no kana
あいたいときにあえないaitai toki ni aenai
あいたいときにあえないaitai toki ni aenai
このむねをこがすkono mune wo kogasu
からくれないにみずくくるときkara kurenai ni mizuku kuru toki
きみとのおもいつなげてkimi to no omoi tsunagete
かわのながれにいのりをこめてkawa no nagare ni inori wo komete
I've been thinking about youI've been thinking about you
I've been thinking about youI've been thinking about you
いつもきみをさがしてるitsumo kimi wo sagashiteru
きみとならふあんさえkimi to nara fuan sae
どんなときもきえていくよdonna toki mo kiete iku yo
いつになったらやさしくitsu ni nattara yasashiku
だきしめられるのかなdakishimerareru no kana
からくれないのもみじたちさえkara kurenai no momiji-tachi sae
あついおもいをつげてはatsui omoi wo tsugete wa
ゆらりゆれてうたっていますyurari yurete utatte imasu
I've been thinking about youI've been thinking about you
I've been thinking about youI've been thinking about you
いつもいつもきみおもうitsumo itsumo kimi omou
Bajo el Puente de Togetsukyo
Cerca uno del otro, tu y yo nos superponemos
Recordando en el viento sin color
El calor de tu toque aún presente
Deteniendo el tiempo
Así, en cualquier día
No olvidaré tu presencia
No puedo encontrarte cuando te necesito
No puedo encontrarte cuando te necesito
Es doloroso y frustrante
Envuelto en la oscuridad, bajo el puente de Togetsukyo
Guiado por las curvas del destino
Enviando mis oraciones con la corriente del río
He estado pensando en ti
He estado pensando en ti
Siempre con tu corazón cerca
La antigua vista, inmutable
Reflejada ahora en mis ojos
Superando las estaciones cambiantes de colores
¿Recuerdas las existencias?
Oye, ¿cuándo será?
¿Nos encontraremos de nuevo?
No puedo encontrarte cuando te necesito
No puedo encontrarte cuando te necesito
Este corazón arde
Cuando las lágrimas caen bajo el puente
Conectando nuestros pensamientos
Enviando mis oraciones con la corriente del río
He estado pensando en ti
He estado pensando en ti
Siempre buscándote
Incluso la duda desaparecerá
Si estoy contigo, en cualquier momento
¿Cuándo podré ser abrazado suavemente?
Incluso las hojas de arce bajo la oscuridad
Llevan consigo sentimientos intensos
Balanceándose, cantando
He estado pensando en ti
He estado pensando en ti
Siempre, siempre pensando en ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mai Kuraki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: