Transliteración y traducción generadas automáticamente

Your Best Friend
Mai Kuraki
Your Best Friend
君のこと全部 わかってあげたいけどkimi no koto zenbu wakatte agetai kedo
辛くても ごまかす いつも笑顔でtsurakute mo gomakasu itsumo egao de
But I know 涙を こらえてるね ずっとBut I know namida wo koraeteru ne zutto
その胸が壊れそうなくらいsono mune ga kowaresou na kurai
強がっていても 君の瞳を見ればtsuyogatte ite mo kimi no hitomi wo mireba
わかるよ すぐにね you're my boyfriendwakaru yo sugu ni ne you're my boyfriend
So you can lean on meSo you can lean on me
その想いは届いてるよsono omoi wa todoiteru yo
胸の奥に響いてるよmune no oku ni hibiiteru yo
言葉に出さなくたってkotoba ni dasanakutatte
I know your heart そばにいるよI know your heart soba ni iru yo
今は遠く離れていてもima wa tooku hanarete ite mo
胸の声は聞こえてるよmune no koe wa kikoeteru yo
言葉に出さなくてもわかるよkotoba ni dasanakute mo wakaru yo
ずっと you're my boyfriendzutto you're my boyfriend
Girl know キミのことgirl know kimi no koto
Girl know 想うことgirl know omou koto
自分を責めてる君の心jibun wo semeteru kimi no kokoro
And I know 涙をAnd I know namida wo
見せないようにずっとmisenai you ni zutto
不安で胸が いっぱいの時もfuan de mune ga ippai no toki mo
強がってるよね 君の瞳を見ればtsuyogatteru yo ne kimi no hitomi wo mireba
わかるよ すぐにね you're my best friendwakaru yo sugu ni ne you're my best friend
So you can lean on meSo you can lean on me
その想いは届いてるよsono omoi wa todoiteru yo
胸の奥に響いてるよmune no oku ni hibiiteru yo
言葉に出さなくたってkotoba ni dasanakutatte
I know your heart そばにいるよI know your heart soba ni iru yo
今は遠く離れていてもima wa tooku hanarete ite mo
胸の声は聞こえてるよmune no koe wa kikoeteru yo
言葉に出さなくてもわかるよkotoba ni dasanakute mo wakaru yo
ずっと you're my best friendzutto you're my best friend
二人の心繋ぐテレパシーfutari no kokoro tsunagu terepashī
二人を引き裂くものなんて無いfutari wo hikisaku mono nante nai
思い続けてるよ どこにいてもomoitsuzuketeru yo doko ni ite mo
心はつながっているからkokoro wa tsunagatte iru kara
Yes I know キミのことYes I know kimi no koto
And you know 私のこともAnd you know watashi no koto mo
信じあっているから大丈夫shinjiatte iru kara daijoubu
So you can lean on meSo you can lean on me
その想いは届いてるよsono omoi wa todoiteru yo
胸の奥に響いてるよmune no oku ni hibiiteru yo
言葉に出さなくたってkotoba ni dasanakutatte
I know your heart そばにいるよI know your heart soba ni iru yo
遠く離れていてもtooku hanarete ite mo
胸の声は聞こえてるよmune no koe wa kikoeteru yo
言葉に出さなくてもわかるよkotoba ni dasanakute mo wakaru yo
ずっと you're my best friendzutto you're my best friend
Jouw beste vriend
Ik wil alles over je begrijpen, maar zelfs als het pijn doet, doe ik alsof ik blij ben en glimlach ik altijd
Maar ik weet dat je je tranen probeert in te houden, je hart staat op het punt te breken
Ook al probeer je stoer te doen, ik zie aan je ogen al dat je mijn vriendje bent
Zodat je op me kunt steunen
Ik hoor je gevoelens, ze raken me diep in mijn hart, zelfs zonder dat je ze hardop uitspreekt
Ik ken je hart, ik ben vlak naast je. Ook al zijn we nu ver van elkaar, ik hoor de stem in je hart. Ik weet dat je mijn vriend bent, zelfs zonder dat je het zegt
Meisje, ik ken je
Meisje, weet dat je hart zichzelf de schuld geeft van wat je denkt
En ik weet dat zelfs als ik vol angst zit en probeer mijn tranen te verbergen
Je doet alsof er niets aan de hand is, dat zie ik zo aan je ogen. Jij bent mijn beste vriend(in)
Zodat je op me kunt steunen
Ik hoor je gevoelens, ze raken me diep in mijn hart, zelfs zonder dat je ze hardop uitspreekt
Ik ken je hart, ik ben vlak naast je. Ook al zijn we nu ver van elkaar, ik hoor je stem. Ik weet dat je mijn beste vriend(in) bent, zelfs zonder dat je iets zegt
Telepathie verbindt onze harten, en ik geloof dat niets ons kan scheiden. Waar we ook zijn, onze harten zijn met elkaar verbonden
Ja, ik ken je
En weet je, we vertrouwen elkaar, dus het is oké
Zodat je op me kunt steunen
Ik hoor je gevoelens, ze raken me diep in mijn hart, zelfs zonder dat je ze hardop uitspreekt
Ik ken je hart, ik sta vlak naast je, ook al zijn we ver van elkaar. Ik hoor je stem, ik weet dat je mijn beste vriend(in) bent, voor altijd




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mai Kuraki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: