Suscríbete

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.260

Your Best Friend

Mai Kuraki

Letra

Significado

Tu Mejor Amigo

Your Best Friend

Quiero entender todo sobre ti
君のこと全部 わかってあげたいけど
kimi no koto zenbu wakatte agetai kedo

Por muy mal que lo estés pasando, tu sonrisa siempre me engaña
辛くても ごまかす いつも笑顔で
tsurakute mo gomakasu itsumo egao de

Pero sé que siempre estás conteniendo las lágrimas
But I know 涙を こらえてるね ずっと
But I know namida wo koraeteru ne zutto

Tanto que tu corazón parece a punto de romperse
その胸が壊れそうなくらい
sono mune ga kowaresou na kurai

Por mucho que finjas, al mirarte a los ojos
強がっていても 君の瞳を見れば
tsuyogatte ite mo kimi no hitomi wo mireba

Lo entiendo de inmediato, eres mi novio
わかるよ すぐにね you're my boyfriend
wakaru yo sugu ni ne you're my boyfriend

Así que puedes apoyarte en mí
So you can lean on me
So you can lean on me

Tus sentimientos llegan a mí
その想いは届いてるよ
sono omoi wa todoiteru yo

Resuenan en lo más profundo de mi corazón
胸の奥に響いてるよ
mune no oku ni hibiiteru yo

Aunque no lo digas con palabras
言葉に出さなくたって
kotoba ni dasanakutatte

Sé cómo te sientes, estoy a tu lado
I know your heart そばにいるよ
I know your heart soba ni iru yo

Aunque ahora estemos separados por la distancia
今は遠く離れていても
ima wa tooku hanarete ite mo

Puedo escuchar la voz de tu corazón
胸の声は聞こえてるよ
mune no koe wa kikoeteru yo

Aunque no lo digas con palabras, lo entiendo
言葉に出さなくてもわかるよ
kotoba ni dasanakute mo wakaru yo

Siempre serás mi novio
ずっと you're my boyfriend
zutto you're my boyfriend

Chica, te conozco bien
Girl know キミのこと
girl know kimi no koto

Chica, sé lo que piensas
Girl know 想うこと
girl know omou koto

Tu corazón no deja de atormentarte
自分を責めてる君の心
jibun wo semeteru kimi no kokoro

Y sé que procuras
And I know 涙を
And I know namida wo

No enseñar las lágrimas
見せないようにずっと
misenai you ni zutto

Ni aún cuando tienes el corazón lleno de inquietud
不安で胸が いっぱいの時も
fuan de mune ga ippai no toki mo

Aunque finjas, cuando te miro a los ojos
強がってるよね 君の瞳を見れば
tsuyogatteru yo ne kimi no hitomi wo mireba

Lo entiendo de inmediato, eres mi mejor amigo
わかるよ すぐにね you're my best friend
wakaru yo sugu ni ne you're my best friend

Así que puedes apoyarte en mí
So you can lean on me
So you can lean on me

Tus sentimientos llegan a mí
その想いは届いてるよ
sono omoi wa todoiteru yo

Resuenan en lo más profundo de mi corazón
胸の奥に響いてるよ
mune no oku ni hibiiteru yo

Aunque no lo digas con palabras
言葉に出さなくたって
kotoba ni dasanakutatte

Sé cómo te sientes, estoy a tu lado
I know your heart そばにいるよ
I know your heart soba ni iru yo

Aunque ahora estemos lejos
今は遠く離れていても
ima wa tooku hanarete ite mo

Puedo escuchar la voz de tu corazón
胸の声は聞こえてるよ
mune no koe wa kikoeteru yo

Aunque no lo digas con palabras, lo entiendo
言葉に出さなくてもわかるよ
kotoba ni dasanakute mo wakaru yo

Siempre eres y serás mi mejor amigo
ずっと you're my best friend
zutto you're my best friend

La telepatía une a nuestros corazones
二人の心繋ぐテレパシー
futari no kokoro tsunagu terepashī

No hay nada que pueda separarnos
二人を引き裂くものなんて無い
futari wo hikisaku mono nante nai

Sigo pensando en ti, sin importar donde estés
思い続けてるよ どこにいても
omoitsuzuketeru yo doko ni ite mo

Porque nuestros corazones están conectados
心はつながっているから
kokoro wa tsunagatte iru kara

Sí, te conozco bien
Yes I know キミのこと
Yes I know kimi no koto

Y tú me conoces bien
And you know 私のことも
And you know watashi no koto mo

Mientas confiemos el uno en el otro, todo estará bien
信じあっているから大丈夫
shinjiatte iru kara daijoubu

Así que puedes apoyarte en mí
So you can lean on me
So you can lean on me

Tus sentimientos llegan a mí
その想いは届いてるよ
sono omoi wa todoiteru yo

Resuenan en lo más profundo de mi corazón
胸の奥に響いてるよ
mune no oku ni hibiiteru yo

Aunque no lo digas con palabras
言葉に出さなくたって
kotoba ni dasanakutatte

Sé cómo te sientes, estoy a tu lado
I know your heart そばにいるよ
I know your heart soba ni iru yo

Aunque estemos lejos, muy lejos
遠く離れていても
tooku hanarete ite mo

Puedo escuchar la voz de tu corazón
胸の声は聞こえてるよ
mune no koe wa kikoeteru yo

Aunque no lo digas con palabras, lo entiendo
言葉に出さなくてもわかるよ
kotoba ni dasanakute mo wakaru yo

Siempre eres y serás mi mejor amigo
ずっと you're my best friend
zutto you're my best friend

Enviada por Emilly y traducida por Karori. Subtitulado por Karori. Revisión por Karori. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mai Kuraki y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección