Suscríbete

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 615

ロマンスしたい (romansu shitai)

Maiko Okamoto

Letra

Quiero Romance

ロマンスしたい (romansu shitai)

Si cae una llovizna de seda
シルクの小雨が降れば
shiruku no kosame ga fureba

El pavimento se convierte en cine monocromo
舗道はモノクロシネマ
hodō wa monokuro shinema

Quedé olvidada sin paraguas
傘を持たずにとりのこされて
kasa wo motazu ni torinokosarete

Y empieza el drama
始まるドラマ
hajimaru dorama

Escapo a la sombra del álamo
ポプラの木陰に逃げて
popura no kokage ni nigete

Una ducha entre huecos de hojas secas
枯葉のすき間のシャワー
kareha no sukima no shawā

El aliento agitado cerca del oído
はずんだ息が耳元ちかく
hazunda iki ga mimimoto chikaku

Se escucha el latido del pecho
聞こえる胸さわぎ
kikoeru mune sawagi

Nos miramos a los ojos
目と目見つめあって
me to me mitsumeatte

Y las palabras se pierden
言葉無くす二人
kotoba nakusu futari

Un instante peligroso, ya no hay cielo azul
危ない瞬間 もう青空
abunai shunkan mō aozora

Quiero más romance, la oración de una doncella
もっとロマンスしたい 乙女の祈り
motto romansu shitai otome no inori

El corazón falló el tiro, pero aun así
ハートは空振りしたけど
hāto wa karaburi shita kedo

Quiero más romance, con la distancia de adultos
もっとロマンスした 大人の距離で
motto romansu shita otona no kyori de

Abrázame fuerte
私を抱きしめて
watashi wo dakishimete

Como un pequeño espejo
小さな鏡のような
chiisana kagami no you na

El pavimento con motas de agua
舗道の水玉模様
hodō no mizutama moyō

Refleja el arcoíris, como si la luz
虹を写して まるで光が
niji wo utsushite marude hikari ga

Hubiera derramado lágrimas
落とした涙
otoshita namida

Si dijera mis verdaderos sentimientos
本当の気持ちを言えば
hontō no kimochi wo ieba

Es que me gusta tu sencillez
素朴なあなたが好きよ
soboku na anata ga suki yo

En nosotros dos, sin adornos
なにも飾らぬ二人の中に
nani mo kazaranai futari no naka ni

Me estoy mimando
あまえているのね
amaete iru no ne

No apresures el amor
恋をあわてないで
koi wo awatenai de

No te apresures a besar
キッスをいそがないで
kissu wo isoganai de

Me gusta el ritmo que llevamos hasta ahora
今まで通りのペースがいい
ima made dōri no pēsu ga ii

Ese romance es menos importante que un amor real
そんなロマンスよりも実のある恋ね
sonna romansu yori mo mi no aru koi ne

Yo lo entiendo bien
私はわかっているから
watashi wa wakatte iru kara

Más que ese romance, tu ternura
そんなロマンスよりも優しさだけは
sonna romansu yori mo yasashisa dake wa

No la pierdas ante nadie
誰にも負けないで
dare ni mo makenai de

Quiero más romance, la oración de una doncella
もっとロマンスしたい 乙女の祈り
motto romansu shitai otome no inori

El corazón falló el tiro, pero aun así
ハートは空振りしたけど
hāto wa karaburi shita kedo

Quiero más romance, con la distancia de adultos
もっとロマンスした 大人の距離で
motto romansu shita otona no kyori de

Abrázame fuerte
私を抱きしめて
watashi wo dakishimete

Escrita por: Yasushi Akimoto, Yamakawa Etsuko. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Magical y traducida por Pristine. Revisión por Pristine. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maiko Okamoto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección