Traducción generada automáticamente

Guy On A Horse
Maisie Peters
Tipo en un Caballo
Guy On A Horse
Lindo, tu auto es deportivo, ¿es rápido?Cute, your car is sports, like, is that fast?
Escucho que hablas sobre mí, ¿es eso inteligente?I hear you talkin' over me, like, is that smart?
Porque he tocado en el Estadio de Wembley, ¿es eso difícil?'Cause I've played Wembley Stadium, like, is that hard?
Realmente, realmente, oh, realmente, ohNot really, really, oh, really, oh
Cuéntame más sobre tu dinero, nene, suelta esos billetes (billetes)Tell me more about your money, babe, drop them O's (O's)
Y mientras estás en eso, suelta un nombre y luego pide un cigarro (cigarro)And while you're at it, drop a name and then bum a smoke (smoke)
¿Alguien te dejó caer de niño, o es eso cocaína? (cocaína)Did someone drop you as a kid, or is that coke? (Coke)
No, realmente, realmente, oh, realmente, ohNo, really, really, oh, really, oh
EscuchaListen
Chico, alguien tiene que decirloBoy, somebody's gotta say it
Podría llegar al corazónIt might cut to the core
He llegado hasta aquí, pero soy Juana de ArcoGot this far, but I'm Joan of Arc
Y tú solo eres un tipo en un caballoAnd you're just a guy on a horse
Levántame y sonríe, ¿es eso placa? (placa)Stand me up and crack a smile, like, is that plaque? (Plaque)
Y dices que estás bastante seguro de que esa rubia te desea tanto (tanto)And say you're pretty sure that blonde wants you so bad (bad)
Y tus amigos son todos tan famosos, ¿es ese Brad? (Brad)And your friends are all so famous, like, is that Brad? (Brad)
No realmente, realmente, oh, realmente, ohNot really, really, oh, really, oh
No envidio, solo compadezcoI don't envy, only pity
Estarás solo en tus cincuentaYou'll be lonely in your fifties
EscuchaListen
Chico, alguien tiene que decirloBoy, somebody's gotta say it
Podría llegar al corazón, ahIt might cut to the core, ah
He llegado hasta aquí, pero soy Juana de ArcoGot this far, but I'm Joan of Arc
Y tú solo eres un tipo en un caballo (solo un tipo en un caballo)And you're just a guy on a horse (just a guy on a horse)
Luego intento ser amable peroThen I try to be nice but
No puedo contenerlo más (de ninguna manera)I can't keep it in anymore (no way)
He llegado hasta aquí, pero soy Juana de ArcoGot this far, but I'm Joan of Arc
Y tú solo eres un tipo en un caballoAnd you're just a guy on a horse
(Uh)(Uh)
AlguienSomebody
He llegado hasta aquí, pero soy Juana de ArcoGot this far, but I'm Joan of Arc
Y tú solo eres un tipo en un caballoAnd you're just a guy on a horse
Amargado en tu sillaSour in your saddle
Creo que quieres empezar una guerraI think you wanna start a war
Tengo batallas más grandesI've got bigger battles
Y tú solo eres un tipo en un caballoAnd you're just a guy on a horse
Y tú solo eres un tipo en un caballoAnd you're just a guy on a horse



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maisie Peters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: