Transliteración y traducción generadas automáticamente

ノクチルカの夜
Majiko
De Nacht van Noctiluca
ノクチルカの夜
Mijn levenslijn is
わたしのせいめいせんは
watashi no seimeisen wa
heel erg kort
とてもみじかいのです
totemo mijikai no desu
Dus als het zo moet zijn
だからどうせならいっそ
dakara douse nara isso
zou ik liever gewoon verdwijnen
きえてしまえばいいのにと
kiete shimaeba ii no ni to
ik volg de lijnen
せんをなぞるのです
sen o nazoru no desu
Op de maan van de nacht
よるのつきにまたがって
yoru no tsuki ni matagatte
tel ik de dromen die ik heb opgegeven
あきらめたゆめをかぞえても
akirameta yume o kazoetemo
Als ik tegen een vallende ster bots
ながれぼしにぶつかって
nagareboshi ni butsukatte
zou ik het misschien vergeten
わすれられたなら
wasurerareta nara
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Ik wil niemand meer haten
もうだれもきらいたくないよ
mou daremo kirai takunai yo
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here
De stad verandert langzaam
まちはしらじらしくうつろいでいく
machi wa shirajirashiku utsuroide iku
Tegenwoordig is er vast iemand die
いまごろだれかはさるしばいに
imagoro dareka wa saru shibai ni
in een schimmenspel trapt en in slaap valt
まんまとだまされねむりにつく
manmato damasare nemuri ni tsuku
Als het kan, wil ik gewoon hier blijven staan
あわよくばこのままあかしんごう
awayokuba kono mama aka shingou
zonder dat het verkeerslicht verandert
かわらずにここでたちつくしていたいのよ
kawarazu ni koko de tachitsukushite itai no yo
Snap je, de tekenen zijn er nog steeds
わかるでしょきざしはまだ
wakaru desho kizashi wa mada
Soms begrijp ik het niet meer
ときどきわからなくなる
tokidoki wakaranaku naru
hoe ik diep moet ademhalen
ふかいこきゅうのしかた
fukai kokyuu no shikata
Het is alsof ik iets wil zeggen
まるでなにかいいかけて
marude nanika ii kakete
maar als een ondergedompelde in de zee
うみのそこにしずんだやこうちゅうみたい
umi no soko ni shizunda yakouchuu mitai
Zelfs mijn vroegere geliefde
かつてのこいびとだって
katsute no koibito datte
kan ik me de naam niet meer herinneren
なまえすらおもいだせなくて
namae sura omoidasenakute
Wat ik in mijn handen heb
てもとにあるものなんて
temoto ni aru mono nante
is een korte levenslijn
みじかいせいめいせん
mijikai seimeisen
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Wat heeft dit lied voor nut?
こんなうたがなんになるんだ?
konna uta ga nan ni narunda?
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here
Ik word vastgejaagd door iets
なにかにおわれつづけていくんだろう
nanika ni oware tsuzukete ikundarou
terwijl ik mijn handpalm omdraai
てのひらをうまくかえしながら
tenohira o umaku kaeshinagara
Ook al verlies ik mezelf keer op keer
なんどもじぶんをみそこなっても
nandomo jibun o misoko nattemo
draai ik in cirkels
からまわりまわりまわって
karamawari mawari mawari mawatte
En toch, de nacht zal aanbreken
それでもよるはあけるなんて
sore demo yoru wa akeru nante
Dat wil ik niet, ik wil huilen
そんなのやめてよなきたくなる
sonna no yamete yo nakitaku naru
De stad verandert langzaam
まちはしらじらしくうつろいでいく
machi wa shirajirashiku utsuroide iku
De lucht en alles wordt blauw
そらもなにもかもがあおにそまる
sora mo nanimokamo ga ao ni somaru
Alleen ik blijf hetzelfde
かわらないわたしだけをのこして
kawaranai watashi dake o nokoshite
alleen ik blijf hier.
わたしだけのこして
watashi dake nokoshite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Majiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: