Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 927

ノクチルカの夜

Majiko

Letra

La Nuit de Noctiluca

ノクチルカの夜

Ma ligne de vie
わたしのせいめいせんは
watashi no seimeisen wa

est tellement courte
とてもみじかいのです
totemo mijikai no desu

Alors tant qu'à faire, je me dis
だからどうせならいっそ
dakara douse nara isso

que je pourrais tout simplement disparaître
きえてしまえばいいのにと
kiete shimaeba ii no ni to

Je trace des lignes
せんをなぞるのです
sen o nazoru no desu

Je chevauche la lune de la nuit
よるのつきにまたがって
yoru no tsuki ni matagatte

Même en comptant les rêves abandonnés
あきらめたゆめをかぞえても
akirameta yume o kazoetemo

Je me heurte aux étoiles filantes
ながれぼしにぶつかって
nagareboshi ni butsukatte

Si je pouvais tout oublier
わすれられたなら
wasurerareta nara

Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here

Je ne veux plus détester personne
もうだれもきらいたくないよ
mou daremo kirai takunai yo

Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here

Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here

La ville se transforme lentement
まちはしらじらしくうつろいでいく
machi wa shirajirashiku utsuroide iku

À cette heure, quelqu'un doit se faire avoir
いまごろだれかはさるしばいに
imagoro dareka wa saru shibai ni

Et s'endormir dans une farce
まんまとだまされねむりにつく
manmato damasare nemuri ni tsuku

Si seulement je pouvais rester ici, immobile
あわよくばこのままあかしんごう
awayokuba kono mama aka shingou

Sans rien changer, je veux rester ici
かわらずにここでたちつくしていたいのよ
kawarazu ni koko de tachitsukushite itai no yo

Tu comprends, les signes sont encore là
わかるでしょきざしはまだ
wakaru desho kizashi wa mada

Parfois, je ne comprends plus
ときどきわからなくなる
tokidoki wakaranaku naru

Comment respirer profondément
ふかいこきゅうのしかた
fukai kokyuu no shikata

Comme si je commençais à dire quelque chose
まるでなにかいいかけて
marude nanika ii kakete

Et que je sombrais au fond de l'océan
うみのそこにしずんだやこうちゅうみたい
umi no soko ni shizunda yakouchuu mitai

Même mon ancien amoureux
かつてのこいびとだって
katsute no koibito datte

Je ne me souviens même plus de son nom
なまえすらおもいだせなくて
namae sura omoidasenakute

Tout ce qui est à portée de main
てもとにあるものなんて
temoto ni aru mono nante

C'est une ligne de vie si courte
みじかいせいめいせん
mijikai seimeisen

Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here

À quoi bon cette chanson ?
こんなうたがなんになるんだ?
konna uta ga nan ni narunda?

Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here

Please rescue me from here
Please rescue me from here
Please rescue me from here

Je suis sûrement poursuivi par quelque chose
なにかにおわれつづけていくんだろう
nanika ni oware tsuzukete ikundarou

Tout en retournant ma paume habilement
てのひらをうまくかえしながら
tenohira o umaku kaeshinagara

Même si je me perds encore et encore
なんどもじぶんをみそこなっても
nandomo jibun o misoko nattemo

Je tourne en rond, en rond, en rond
からまわりまわりまわって
karamawari mawari mawari mawatte

Et pourtant, la nuit finira par se lever
それでもよるはあけるなんて
sore demo yoru wa akeru nante

Arrête ça, j'ai envie de pleurer
そんなのやめてよなきたくなる
sonna no yamete yo nakitaku naru

La ville se transforme lentement
まちはしらじらしくうつろいでいく
machi wa shirajirashiku utsuroide iku

Le ciel et tout devient bleu
そらもなにもかもがあおにそまる
sora mo nanimokamo ga ao ni somaru

Ne laissant que moi, inchangé
かわらないわたしだけをのこして
kawaranai watashi dake o nokoshite

Ne laissant que moi.
わたしだけのこして
watashi dake nokoshite


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Majiko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección