Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ame Ni Utaeba
Makoto Kawamoto
Ame Ni Utaeba
ちきゅうはあめなんまんとんchikyū wa ame nan man-ton?
なつはまだかいなnatsu wa mada kai nā
こうじちゅうのかくしゃるたkōji-chū no kaku sherutā
ただの水たまりさ~あtada no mizutamari sa~a
ぴっちちゃ~つぷらったったpitchi cha~tsupu rattatta
come on come on come oncome on come on come on
あおのてんめつこうさてんao no tenmetsu kōsaten
やっぱやめちゃおかあyappa yamecha o kā
ばいとやすも~へっどふぉんはまっくすbaito yasu mo ̄ heddo fon wa max!
もしなかみきりにいこうMoshana kami-kiri ni ikou
ぴっちちゃつぷらったったpitchi chatsupu rattatta
hello hello hellohello hello hello
きみとあめにうたえばぽけっとはからっぽkimi to ameniutaeba poketto wa karappo
こわれたすぷりんくらーぴんくしゃわーkowareta supurinkurā pinkushawā
ゆびきりしようそうしよううそならまあいっかyubikiri shiyou sō shiyō usonara ma~a ikkā
どんなくにもどんなひともdon'na kuni mo don'na hito mo
どんなじけんもびしょぬれdon'na jiken mo bishonure
ぴっちちゃ~つぷらったったpitchi cha~tsupu rattatta
come on come on come oncome on come on come on
あくびみたいなBGMちかしょくひんうりばakubi mitaina BGM chika shokuhin uriba
かーといっぱいかいしめるのkāto-ippai kaishimeru no
べっどでくらせるくらいしゅふとめがあうbeddo de kuraseru kurai shufu to megaau
hello hello hellohello hello hello
きみとあめにうたえばぽけっとはからっぽkimi to ameniutaeba poketto wa karappo
みずたまのたっぷだんすぴんくしゃわーmizutama no tappudansu pinkushawā
きみとあめにうたえばきみとあめにうたえばkimi to ameniutaeba kimi to ameniutaeba
きみとあんぶれらですぷりんくらーぴんくしゃわーkimi to anburera de supurinkurā pinkushawā
Si Cantamos Bajo la Lluvia
La tierra está llena de millones de gotas de lluvia
El verano aún no se ha ido
El cartel de la calle está lleno de charcos
Solo un charco común, vamos
Saltando en el charco, ratatata
Vamos, vamos, vamos
El semáforo parpadea en azul
Al final, detente o no
El trabajo es fácil, la cabeza llena de telarañas es el máximo
Vamos a cortar el pelo
Saltando en el charco, ratatata
Hola, hola, hola
Si cantamos bajo la lluvia, mi bolsillo está vacío
Un paraguas rosa roto
Prometámoslo, sí, prometámoslo, si mientes, bueno, está bien
En cualquier país, con cualquier persona, en cualquier situación, empapado
Saltando en el charco, ratatata
Vamos, vamos, vamos
Una melodía de bostezo como BGM en la tienda de comestibles cercana
Lleno hasta el tope de carritos
Conocer a una ama de casa que puede vivir en la cama
Hola, hola, hola
Si cantamos bajo la lluvia, mi bolsillo está vacío
Un baile de burbujas en el charco rosa
Si cantamos bajo la lluvia, si cantamos bajo la lluvia
En un abrazo contigo, un paraguas rosa roto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Makoto Kawamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: