Traducción generada automáticamente

Edge
Makoto Kawamoto
Edge
reizōko wa taikutsuna garakuta bakari
nuida kutsu mo hamigakiko mo shitai ni natteru
ki no kikanai asa no hikari atama made kakusou
nani to shite mo kyō mo kotae mitsukezu sumasou
machi mo hito mo jūtai no raito mo bonī to Clyde ni wa kireidatta
no sekainohate wa nani mo kowarenai no dekiru dake motto
tōku made tōku
made
jōdan mitai honki mitai kono kyori ga suki
atashi-tachi tte namae kurai shika otagai o shiranai
misu tte utte ashita o zenbu toriage rarete mo
atashi-tachi mada hontō no tsukaikata osowaritakunai
itai kurai kimerareta uchū de jōzu ni dansu suru no wa tabūna no
sekainohate wa nani mo kowasenai no dekirudake ima
zenbu nuide zenbu nuide
mabushikute
yūutsuna karada ga hodokenai nemurenai
itsu datte
itsumo no atashi-tachi de ireru yo ne oyasumi
hodokenai
yūutsuna karada ni oyasumi
nige teru n demo okkake ten demo dotchi demonai
sutekina supīdo ga tsugi no pēji o mekutte kureru dake
machi mo hito mo jūtai no raito mo bonī to Clyde ni wa kireidatta
no sekainohate wa nani mo kowarenai no dekiru dake motto
tōku made tōku made
Borde
El congelador está lleno de basura inútil
Los zapatos desgastados y el espejo empañado también quieren brillar
Vamos a esconder la luz de la mañana que no quiere entrar en la mente
Hoy, no importa qué, parece que no encontraremos respuestas
La ciudad, la gente, las luces del tráfico, todo era hermoso para Bonnie y Clyde
El fin del mundo solo puede romperse más
Más lejos, más lejos
Como si fuera una broma, como si fuera en serio, me gusta esta distancia
Nosotras solo conocemos los nombres, nada más el uno del otro
Disfrazándonos, vendiendo sueños, incluso si mañana nos los quitan todos
Nosotras todavía no queremos aprender la verdadera forma de usarlos
En un universo decidido hasta el punto de ser doloroso, bailar bien es probablemente tabú
El fin del mundo solo puede romperse más
Ahora, quítatelo todo, quítatelo todo
Tan deslumbrante
Un cuerpo valiente que no puede desenredarse, no puede dormir
Siempre
Podemos ser nosotras mismas de siempre, ¿verdad? Buenas noches
No puedo desenredarme
Buenas noches para un cuerpo valiente
No importa si estás huyendo o persiguiendo, no importa si estás en la cima o en el fondo
Solo el increíble ritmo te llevará a la siguiente página
La ciudad, la gente, las luces del tráfico, todo era hermoso para Bonnie y Clyde
El fin del mundo solo puede romperse más
Más lejos, más lejos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Makoto Kawamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: