Traducción generada automáticamente
Pere Lachaise
Malcolm Mclaren
Pere Lachaise
Pere Lachaise
Marilyn Monroe
Marilyn Monroe
No tengo rock 'n roll
Ain't got no rock'n roll
No tengo los medios para hacer una escena
Ain't got the means to make a scene
Todo el mundo hace pis en París, mírame ahora
Everybody pees on Paris, watch me now
No hay duda
There's no doubt
En París sí
In Paris yeah
Hay una chica con la que sueño ver por todas partes
There's a girl I dream of seeing everywhere
Por aquí, por allá
This way, that way
Contra las paredes
Up against the walls
Las voces gritan un mapa de sentimientos
Voices scream a map of feelings
Todo el mundo ama un París perdido de alguna manera
Everybody loves a Paris lost somehow
No hay duda
There's no doubt
Eso arruina, sí
That ruins yeah
Son lugares para soñar despierto pero hay algo en el aire
Are places to daydream but something's in the air
A la deriva a través de estos paisajes de amor
Drifting though these landscapes of love
Escuchar una voz desde arriba
Listening to a voice from above
Preguntándose, ¿en quién está pensando?
Wondering, who she's thinking of
En momentos de amor
In moments of love,
Uno, dos, tres, cuatro
One two three four
Los fines de semana familiares
On familiar weekends
Siempre cambiando en las ruinas que viste antes
Ever changing in the ruins that you saw before
No hay duda
There's no doubt
¡En París, sí!
In Paris yeah!
Hay una chica con la que sueño ver por todas partes
There's a girl I dream of seeing everywhere
En innumerables paredes
On countless walls
Miles de bocas
Thousands of mouths
París abraza, anima y desaparece
Paris embrasses, encourages and vanishes
Justo a través de esa puerta
Right through that door
No hay duda
There's no doubt
Eso arruina, sí
That ruins yeah
Son lugares para soñar despierto pero hay algo en el aire
Are places to daydream but something's in the air
A la deriva a través de estos paisajes de amor
Drifting through these landscapes of love
Este es un lugar donde puedes encontrar
This is a place where you can find
Muchos más de mi clase
Many more of my kind
A la deriva a través de estos paisajes de amor
Drifting through these landscapes of love
Escuchar una voz desde arriba
Listening to a voice from above
¡Preguntándose en quién está pensando!
Wondering, who she's thinking of!
No tengo los medios para hacer una escena
Ain't got the means to make a scene
Todo el mundo hace pis en París, mírame ahora
Everybody pees on Paris, watch me now
No hay duda
There's no doubt
En París sí
In Paris yeah
Son lugares para soñar despierto pero hay algo en el aire
Are places to daydream but something's in the air
A la deriva a través de estos paisajes de amor
Drifting through these landscapes of love
Escuchar una voz desde arriba
Listening to a voice from above
Este es un lugar donde puedes encontrar
This is a place where you can find
Muchos más de mi clase
Many more of my kind
A la deriva a través de estos paisajes de amor
Drifting through these landscapes of love
Escuchar una voz desde arriba
Listening to a voice from above
¡Preguntándose en quién está pensando!
Wondering, who she's thinking of!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Malcolm Mclaren e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: