Traducción generada automáticamente
Пропасть
Maleficium Arungquilta
Afgrond
Пропасть
In jouw ziel is er ijs,В твоей душе лед,
In jouw ziel is er geen angst –В твоей душе нет страха –
Geen gevoelens en geen tranen.Нет чувств и слез.
Ooit vielen er tranenКогда-то по твоим щекам
Over jouw wangen,Падали слезы,
Maar de druppels zijn bevroren.Но капли застыли на сквозь.
Je hart is veranderd in steen,Твое сердце превратилось в камень,
Het vuur van je ziel is gedoofd,Догорел души огонь,
Toen het vlammen in je ontbranddeКогда в тебе разыгралось пламя
En de liefde is verbrand.И догорела любовь.
Maar waar is de redding,Но где же спасенье,
Waar is de zonde –Где преступленье –
Geen rechtvaardiging,Нет оправданья,
Geen straf.Нет наказанья.
Je besmet anderenТы заражаешь
Met jouw ziekte,Своею болезнью,
Je zet een muur opСтавишь преграду
Tegen je eigen redding.Своему спасенью.
De hemel is altijd in tranen…Небо вечно в слезах…
Het is makkelijker om in de afgrond te vallen…Проще в пропасть упасть…
Ooit zul jeКогда-нибудь ты
Alleen achterblijven,Останешься одна,
Je zult jezelf verachten.Ты будешь презирать себя.
De kou van jouw zielХолод души твоей
Zal je voor altijd doden,Убьет навеки тебя,
Ook al blijf je leven.Хоть и ты будешь жива.
Je hart is veranderd in steen,Твое сердце превратилось в камень,
Het vuur van je ziel is gedoofd,Догорел души огонь,
Toen het vlammen in je ontbranddeКогда в тебе разыгралось пламя
En de liefde is verbrand.И догорела любовь.
Maar waar is de redding,Но где же спасенье,
Waar is de zonde –Где преступленье –
Geen rechtvaardiging,Нет оправданья,
Geen straf.Нет наказанья.
Je besmet anderenТы заражаешь
Met jouw ziekte,Своею болезнью,
Je zet een muur opСтавишь преграду
Tegen je eigen redding.Своему спасенью.
De hemel is altijd in tranen…Небо вечно в слезах…
Het is makkelijker om in de afgrond te vallen…Проще в пропасть упасть…
Je bent bang om te stervenТы боишься умереть
Hoewel je weet dat je al lang de dood hebt gevonden.Хотя знаешь, что уже давно нашла смерть.
Je wordt gekweld door talloze muren,Тебя терзает множество стен,
Je valt in je eigen gevangenis.Ты попадаешь в собственный плен.
Altijd, altijd in tranen…Вечно, вечно в слезах…
Het is makkelijker om in de afgrond te vallen…Проще в пропасть упасть…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maleficium Arungquilta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: