Traducción generada automáticamente

Gurus - Até O Fim Do Mundo
Malhação
Gurus - Bis zum Ende der Welt
Gurus - Até O Fim Do Mundo
Während ich einige Verse lese, versuche ich zu finden,Olhando alguns versos, eu tento encontrar,
Den Weg zur Wahrheit, hier in dieser Stadt,O caminho da verdade, aqui nessa cidade,
Oder irgendwo anders.Ou em qualquer lugar.
Ich gehe in einem Augenblick, bis zum Ende der Welt,Caminho num segundo, até o fim do mundo,
Versuche zu finden, das Meer ist nur Sehnsucht,Tentando encontrar, o mar é só saudade,
Inmitten des Sturms, sehe ich dich eintauchen.Em plena tempestade, te vejo mergulhar.
REFRAINREFRÃO
In den Wellen der Sehnsucht, die nicht aufhören zu brechen,Nas ondas de saudades, que não param de quebrar,
Fliehe vor den Wahrheiten, die nicht aufhören zu kommen!Fugindo das verdades, que não param de chegar!
Fern vom Schweigen, kann man nicht hören,Distante do silêncio, não dá pra escutar,
Wer die Wahrheit spricht und sagt, dass er Sehnsucht hat,Quem fala a verdade e diz que tem saudade,
Und sich ins Abenteuer stürzt.E vai se aventurar.
Ich gehe in einem Augenblick, bis zum Ende der Welt,Caminho num segundo, até o fim do mundo,
Versuche zu finden, das Meer ist nur Sehnsucht,Tentando encontrar, o mar é só saudade,
Inmitten des Sturms, sehe ich dich eintauchen.Em plena tempestade, te vejo mergulhar.
REFRAIN (2x)REFRÃO (2x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malhação y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: