Transliteración y traducción generadas automáticamente

Claire (Tsuki No Shirabe)
Malice Mizer
Claire (L'Air de la Lune)
Claire (Tsuki No Shirabe)
Amadetoir, Cléopâtre, je répète ces mots magiques
アマデトワール クルーセピア 魔法の言葉を繰り返す
Amas d'étoiles couleur sépia mahou no kotoba wo kurikaesu
Amadetoir, Cléopâtre, je ne vois toujours pas ton visage
アマデトワール クルーセピア まだ君の姿が見えない
Amas d'étoiles couleur sépia mada kimi no sugata ga mienai
La lumière du jour polaire
白夜の灯り
Byakuyano tomoshibi
Mes paupières s'ouvrent, le ciel nocturne m'enveloppe de pensées innombrables et m'emmène
まぶたがしの夜空に無数の想いが僕を包み空へ
Mabutagashi no yozora ni musuu no omoi ga boku wo tsutsumi sora e
Vers les cieux
連れて行く
Tsurete yuku
Sous le ciel étoilé, baigné par la lumière de la lune
夜空の下で月の光を浴びながら
Yozora no shita de tsuki no hikari wo abinagara
Je réaliserai les vœux accrochés aux étoiles
星にかかる願いを叶えてあげる
Hoshi ni kakaru negai wo kanaete ageru
Pour que seul toi puisses les entendre
君だけには聞こえるように
Kimi dake ni wa kikoeru youni
Amadetoir, Cléopâtre, je répète ces mots magiques
アマデトワール クルーセピア 魔法の言葉を繰り返す
Amas d'étoiles couleur sépia mahou no kotoba wo kurikaesu
Amadetoir, Cléopâtre, je ne vois toujours pas ton visage
アマデトワール クルーセピア まだ君の姿が見えない
Amas d'étoiles couleur sépia mada kimi no sugata ga mienai
La nuit ornée d'étoiles
夜空の星に彩られてる夜の
Yozora no hoshi ni irodorareteru yoru no
La lumière de la lune se rassemble dans les rêves
夢に月の光が
Yume ni tsuki no hikari ga
Accrochant des étoiles dans le ciel
集まって空に星をかけている
Atsumatte sora ni hoshi wo kaketeiru
Devenant une étoile brisée, je plongerai dans tes rêves
砕け散る星になって君の夢の中へ
Kudakechiru hoshi ni natte kimi no yume no naka e
Je voudrais tomber à toute vitesse, la tête la première
真っ逆さまに加速して落ちて行けばいいのに
Massakasama ni kasoku shite ochite yukeba ii no ni
Éparpillant les joyaux que je tiens dans mes mains, en trébuchant dans les nuages
両手に抱えた宝石を雲につまずきばらまいている
Ryote ni kakaeta houseki wo kumo ni tsumazukibaramaiteiru
Ce soir, je dessine ces pensées dans mes rêves
今夜はこんな想いを夢に描いて
Konya wa konna omoi wo yume ni egaite
Pour que seul toi puisses les entendre
君だけには聞こえるように
Kimi dake ni wa kikoeru youni
Amadetoir, Cléopâtre, je répète ces mots magiques
アマデトワール クルーセピア 魔法の言葉を繰り返す
Amas d'étoiles couleur sépia mahou no kotoba wo kurikaesu
Amadetoir, Cléopâtre, je ne vois toujours pas ton visage
アマデトワール クルーセピア まだ君の姿が見えない
Amas d'étoiles couleur sépia mada kimi no sugata ga mienai
Amadetoir, Cléopâtre, je répète ces mots magiques
アマデトワール クルーセピア 魔法の言葉を繰り返す
Amas d'étoiles couleur sépia mahou no kotoba wo kurikaesu
Amadetoir, Cléopâtre, je ne vois toujours pas ton visage
アマデトワール クルーセピア まだ君の姿が見えない
Amas d'étoiles couleur sépia mada kimi no sugata ga mienai
Amadetoir, Cléopâtre, je ne vois toujours pas ton visage
アマデトワール クルーセピア まだ君の姿が見えない
Amas d'étoiles couleur sépia mada kimi no sugata ga mienai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malice Mizer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: