Transliteración y traducción generadas automáticamente

Garnet (Kindan No Sono E)
Malice Mizer
Garnet (Kindan No Sono E)
このてのなかにあるちいさなかけらはkono te no naka ni aru chiisana kakera wa
ふしぎなゆめをみせてくれるfushigi na yume wo misete kureru
そっとにぎりしめるとなつかしいふうけいがsotto nigirishimeru to natsukashii fuukei ga
きおくのなかにとけこんでゆくkioku no naka ni toke konde yuku
よぞらをみあげるとほしのざわめきがyozora wo miageru to hoshi no zawameki ga
やさしくきみにふりそそぐyasashiku kimi ni furisosogu
ひとすじのひかりにねがいをこめてhitosuji no hikari ni negai wo komete
しずかにそのてをかざすときshizuka ni sono te wo kazasu toki
あかいきらめき、あふれるおもいがakai kirameki, afureru omoi ga
ゆめのはてにつないだかいだんをyume no hate ni tsunaida kaidan wo
どこまでもてらすdoko made mo terasu
White stair to skyWhite stair to sky
はるかかんだんのその、ひろがるめいきゅうのなかharuka kandan no sono, hirogaru meikyuu no naka
きみをみちびく、garnet in the Edenkimi wo michibiku, garnet in the Eden
もうにどともれないときのなかをmou nido to morenai toki no naka wo
あるいてゆくきみがかえるべきばしょまでaruite yuku kimi ga kaeru beki basho made
あかいきらめき... あふれるおもいがakai kirameki... afureru omoi ga
ゆめのはてにうかべたとびらをyume no hate ni ukabeta tobira wo
ゆるやかにひらくyuruyaka ni hiraku
White door to skyWhite door to sky
はるかきんだんのその、ひろがるきおくのなかharuka kindan no sono, hirogaru kioku no naka
ききみをみちびくgarnet in the Edenkimi wo michibiku garnet in the Eden
もうにどともれないときのなかをmou nido to morenai toki no naka wo
あるいてゆくaruite yuku
はるかぼうきゃくのその、うつじたきおくのなかharuka boukyaku no sono, utsujita kioku no naka
きみをみちびくgarnet in the Edenkimi wo michibiku garnet in the Eden
もうにどともれないときのなかをmou nido to morenai toki no naka wo
あるいてゆくきみがかえるべきばしょまでaruite yuku kimi ga kaeru beki basho made
しんくのかがやきshinku no kagayaki
Garnet in the EdenGarnet in the Eden
Garnet (Kindan No Sono E)
This tiny fragment in my hands shows me a mysterious dream. When I hold it gently, the nostalgic atmosphere melts into my memory
When you look up at the night sky, the rustling of the stars gently pours down on you. When you quietly raise your hand to the ray of light
The red sparkle and overflowing thoughts lead to the end of our dreams, shining down the stairs
White stair to sky
Garnet in the Eden, leading the way in the vast expanses of the world
I walk through the time I can't bear anymore, To the place where you should return
A red sparkle... Overflowing thoughts gently open the door that floats at the end of a dream
White door to sky
Garnet in the Eden, leading you through the vast depths of memory
I walk through time, unable to move on any longer
Garnet in the Eden, which guides the traveler through the deep memories of the past
I walk through the time I can't bear anymore, To the place where you should return
Shinku's brilliance
Garnet in the Eden



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malice Mizer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: