Traducción generada automáticamente

Last First Love
Malinda
Último Primer Amor
Last First Love
Eres mi último primer amorYou're my last first love
Sé que suena un poco redundanteI know that's a little bit redundant
Pero es una forma especial de expresarloBut it's a special kind of phrasing
Para dejar claro el punto que planteo:To make it clear the point I'm raising:
Que no solo eres el comienzo, eres el finalThat not only are you the start, you're the end
Y aunque cerremos este capítuloAnd even if we close this chapter
Siempre tendrás tus propios dos extremosYou'll always have your own two bookends
En mi vidaIn my life
Todo tuyoAll your own
Eres mi último primer amorYou're my last first love
No lo sientoI'm not sorry
Sé que es una vela que puedes llevarI know it's a candle you can carry
Aunque concuerdo en que puede ser aterradorThough I agree it can be scary
Ser la luz que etiqueto con esta encantadora melodíaTo be the light I label with this lovely tune
Ser la maravillosa cosaTo be the wonderful thing
A la que regreso a media mañana, al atardecer y al mediodíaI like returning to mid-morning, sundown and noon
Es verdadIt's true
Eres mi último primer amorYou're my last first love
Para no confundirloNot to be confused
Con mi primer último amorWith my first last love
Del cual no eres acusadoOf which you're not accused
Así que tal vez seas túSo maybe it's you
Y tal vez no seas túAnd maybe it's not you
Pero cuando llegue a esoBut when I get to it
Escribiré una canción al respecto también (oh)I'll write a song about that too (oh)
Pero por ahoraBut for now
Simplemente te amoI just love you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malinda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: