Traducción generada automáticamente
La Última Canción (part. Ciao Marina)
Malmö 040
Das Letzte Lied (feat. Ciao Marina)
La Última Canción (part. Ciao Marina)
Das ist das letzte Lied, das von uns beiden sprichtEsta es la última canción que habla de nosotros dos
Ich werde mein Leben in der Sonne verbringen, um diesen Schmerz zu verbrennenVoy a pasar la vida al Sol para quemar este dolor
Heute habe ich mich befreit, ich bin nicht mehr so traurig und blauHoy me he liberado, ya no soy ese azul tan triste
Der nach dir sucht, ohne nachzudenken, der denkt und nicht aufgibtQue te busca sin pensar, que piensa y no rinde
Doch heute ist das VergangenheitPero hoy ya es pasado
Ich habe die Tränen auf meinem Kissen getrocknetMe he secado las lágrimas en mi cojín
Und endlich blättere ich um, diese schwere SeiteY ya por fin paso esa página tan pesada
Das ist das letzte Lied, das von uns beiden sprichtEsta es la última canción que habla de nosotros dos
Ich werde mein Leben in der Sonne verbringen, um diesen Schmerz zu verbrennenVoy a pasar la vida al Sol para quemar este dolor
Heute habe ich mich befreitHoy me he liberado
Ich habe Vitamin D gefrühstückt, mit der Haut in der SonneHe desayunado vitamina D con la piel al Sol
Ich habe dir Lebewohl gesagt (ciao!)Te he dicho adiós (¡ciao!)
Ich habe das letzte Lied für dich geschrieben (das letzte Lied)Te he escrito la última canción (la última canción)
Ich gehe von Seite zu SeiteVoy de lado a lado
Null SorgenCero preocupado
Entspannt und barfuß seit dem 16. Mai ungefährDescansado y descalzado desde el 16 de mayo por ahí
C'est la vie oh la laC'est la vie oh la la
Warum gibt es kein Meer in der Hauptstadt?Por qué no hay mar en la capital
Das ist das letzte Lied, das von uns beiden sprichtEsta es la última canción que habla de nosotros dos
Ich werde mein Leben in der Sonne verbringen, um diesen Schmerz zu verbrennenVoy a pasar la vida al Sol para quemar este dolor
Und heute erinnere ich mich nicht mehr an unsY hoy ya no me acuerdo de lo nuestro
Alles scheint so gegensätzlichTodo parece tan opuesto
Dass ich mit dem Rest nicht klarkommeQue no puedo con el resto
Seit ich dich gehen sahDesde que te vi marchar
Heute erinnere ich mich nicht mehr an unsHoy ya no me acuerdo de lo nuestro
Alles scheint so gegensätzlichTodo parece tan opuesto
Dass ich mit dem Rest nicht klarkommeQue no puedo con el resto
Seit ich dich gehen sahDesde que te vi marchar
Das ist das letzte Lied, das von uns beiden sprichtEsta es la última canción que habla de nosotros dos
Ich werde mein Leben in der Sonne verbringen, um diesen Schmerz zu verbrennenVoy a pasar la vida al Sol para quemar este dolor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Malmö 040 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: